Море моё

Море мое далеко далеко на краю земли.
Оно синее, оно плещет волной и несет свои воды к белым камням.
Оно знает сто языков, и на каждом оно говорит
Об одном  корабле и никак не отпускает меня.

Оно лижет неистово  гладкие голени скал,
На которых покоятся черные ребра и киль,
Оно знает, что  из хижины старого рыбака,
На рассвете видны освещенные солнцем клыки.

Этот малый атолл, этот остров так одинок,
Он как старый моряк, кому ром нужнее воды,
Он развесил лианы и жемчугом выстелил дно,
Он так ждал корабля, но причалить не смог ни один.

Но однажды волна принесла сюда этот бриг,
Захлебнувшийся  в сильных  объятьях ее любви,
И швырнула с размаху на острый торчащий клык,
Убеждая себя, что она спасает двоих.

Лишь к утру, обуздав взбесившуюся волну,
Мое море смогло усмирить русалочий зов,
И шипящую пену, и жадную глубину.
Полумертвого  юнгу выбросило на песок.

В окнах старой хижины старого рыбака
Только остов чернеет да моря аквамарин,
Только белые сети и обезьянка на загорелых руках
У него примостилась и чистит ему мандарин.

2020


Рецензии