1544. Дикинсон. Кто Рай внизу не отыскал

Emily Dickinson
"Who has not found the Heaven - below" (1544)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Who has not found the Heaven - below -
Will fail of it above -
For Angels rent the House next ours,
Wherever we remove -


Верлибр
Эмили Дикинсон
"Кто Рай внизу не отыскал" (1544)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Кто Рай внизу не отыскал,
Тот выше не найдёт,
Везде, где б ты не побывал,
Ангел - сосед живёт.

***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:

А Ангел ждет тебя везде -
И в небесах, а на земле;
Стремись быть ближе к небесам
И жить по праведным часам!


Рецензии
Спасибо, Лена! Очень интересный перевод, есть о чем подумать...

А Ангел ждет тебя везде -
И в небесах, а на земле;
Стремись быть ближе к небесам
И жить по праведным часам!

С теплом души!

Сергей Кузнецов 32   22.01.2021 12:54     Заявить о нарушении
Серёжа, спасибо большое за чудесный экспромт! Он рядом. С теплом души!

Елена Юрьевна Амелина   22.01.2021 13:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.