Жюль Сюпервьель Чье-то лицо у моего уха...

Чье-то лицо у моего уха,
Тень зеркального лица,
Как незнакомец у крыльца.
«Лицо прекрасное, подруга,
Не тревожься, рядом будь.
Дай мужчине сном забыться,
С тобой рядом отдохнуть.
Сделай так, чтобы во сне
Оказался он за тысячу лье
В том лесу, где листва,
Словно скромницы ресницы,
Приопущена, скромна,
Где под сомкнутым крылом
Распевают ночью птицы,
И смолкают на рассвете,
Лишь подует утра ветер.
- Спи, я здесь, я наблюдаю,
Здесь ли все еще Земля,
Тополя ли тополя,
Что дороги убегают,
Что открытая тобой
В небе звездочка сияет,
И знакомой нам гурьбой
Старые звезды ее провожают.
Спи, а пока
Уставшие от лет и веков,
Полные сил этажи и дома
Вдруг исчезнут по воле снов.
- Не тебя ли слышу я
Сквозь этот могучий сон,
Белая горная гряда,
Что разделяет меня и тебя?
Все ли старая это Земля,
Где расстояния похожи
На линии на руке,
На эти складки кожи.
Поди знай, кто их так изваял.
Каждую травку, каждый росток,
Каждую рыбку в потоке воды
Я сохраню, я сберегу,
В твое завтра перенесу.
И мир откроется тебе
В полете бабочки, в цвете глаз,
В движении времени,
Что отбивает свой час.
И когда снова опустится сон,
Постель твоя будет помнить,
Что когда-то была колыбелью.
Пусть раскроются твои руки,
Выпуская разом
И силу, и слабость,
Пусть сердце и разум
Опустят, наконец, свой занавес,                Пусть успокоится кровь в твоих венах,
И будет пусть ночь благословенна».


Рецензии