Жажда Забытья Артур Грей Эсквайр пер
Источник оригинала тут
http://stihi.ru/2017/06/02/3596
Артур Грей Эсквайр
"Да пребудет забвенье.
Посмотри на путь - тот перед тобой.
Пусть ветер осени возьмет в награду
Любовь усталу и радости забыты, и свободу,
И ласкает кудри,к которым летя касается сова... »
(Поль Верлен)
Забвение совою седою
Дотрагивается до кудрей -
Моих и возлюбленной:
Той, далекой, той, потерянной.
Забвение мне принес ветер -
Этот, не ветер накануне,
Этот прохладный,
Прозрачный, незримый - этот.
Забвение крылатое летает беззвучно
Посреди ночи мира сего,
Посреди мертвых - на тень мою схожих,
Летает. Филином мышколапным,
Лупоглазою птахою сумерек
Среди руин минулого,
Среди рукописей на войне писаных,
Средь глаголов давно сказанных да забытых,
тогда
Когда мир был все еще молод,
А друзья живы, города неразрушены
И души пламенем не опаленные - тогда,
Забвение мне принес ветер:
Вот тогда, странница,
Сова-спутница: Афина Сколотская,
Дай мне только награду:
Злокозненного ли требу,
Плату али подарок:
Радостей твоих забытых,
Любовь твою давно уж мертву,
Али свободу твою иллюзорную:
На пути твоем то, излишнее:
На пути твоем лишь полынь
И махновские тачанки,
Для чего тебе вот ... для чего ...
Свидетельство о публикации №120081907049