Epitaphium Citharistriae. Из Виктора Пларра
На обездвиженное тело.
Вы лучше вспомните, как страстно
Любить покойница умела.
Но невзначай не оскорбите
Её хулою недостойной,
А просто молча положите
Букет цветов на грудь покойной.
И не судите слишком строго.
Её считали простодушной,
Беспечной, злой, но – слава богу! –
Ни разу не назвали скучной.
Epitaphium Citharistriae
Stand not uttering sedately
Trite oblivious praise above her!
Rather say you saw her lately
Lightly kissing her last lover.
Whisper not, "There is a reason
Why we bring her no white blossom":
Since the snowy bloom's in season,
Strow it on her sleeping bosom:
Oh, for it would be a pity
To o'erpraise her or to flout her:
She was wild, and sweet, and witty --
Let's not say dull things about her.
_______________________
Это эпитафия Мэйбл Бердслей (1871 – 1916), актрисе и старшей сестре знаменитого художника и иллюстратора Обри Бердслея, которая, по словам биографа ее брата, «добилась легкой известности благодаря своей экзотической и яркой внешности».
Свидетельство о публикации №120081902541