Плач. на белорусском языке с переводом

Сонца ярка iскрыцца
Над радзiмай страронкай.
Буслаў стая кружыцца
Над краiнай пящотнай.

Сок з бырозы зноў капаў,
Акрапляя далонi.
Мой народ з ёю плакаў
Ад сардэчнага болю.

18.08.20г.
Автор Ирина Жалейко ©, Республика Беларусь, г. Новополоцк.

Перевод мой вольный не рифмованный:

Солнце ярко искрится
Над родной стороной
Аистов стая кружится
Над ласковой страной

Сок с берёзы вновь капал
Окропляя ладони
Мой народ с нею плакал
От сердечной боли

Полные ознакомительные фрагменты всех книг моей Фантастической Саги «Воины Света» можно почитать на сайтах Автор Тудей или Проза.ру.

Мой цикл «Сказы и сказания о славных Русичах» целиком можно почитать на портале Автор Тудей.

Все мои книги можно приобрести на сайтах издательств Ridero / ЛитРес / OZON / Amazon / Google Play / EBook. В печатном варианте 1-я книга Саги есть в магазине «Читай-город»

Все ссылки доступны на моей главной странице Стихи.ру


Рецензии