Мария Павликовска. Зной

Wybrzeze
 
Meduzy rozrzucone niedbale,
muszle, ktore piasek grzebie,
i ryba opuszczona przez fale,
jak serce moje przez ciebie.

Maria Pawlikowska-Jasnorzewska


Побережье
 
Медузы разметаны абы как,
в раковинах в песке– прибой,
и брошена волной рыбка,
что моё сердце– тобой.


Зной

Дни по влачатся по ухабам что мулы.
Комнаты сдались садовому зною,
кой, пока в жалюзи стучат каникулы,
ах, твоё жаждет сердце ледяное.

перевод с польского Терджимана Кырымлы


Upal

Dni znuzone jak muly wloka sie po wybojach.
W zaluzje pukaja kanikuly...
Upal przyszedl z ogrodu i zamieszkal w pokojach.
Ach, jak pragne twego serca z lodu...

Maria Pawlikowska-Jasnorzewska


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →