Эва Штриттматтер. Пружина времени
Были мрачны леса, но зимою сияли от снега,
В марте чавкала жижа, а в мае шумели луга,
Разогретый июнь обнимал нас с томительной негой,
И горячий июль, разогнав над землёй облака,
В синий цвет красил день, в том люпины ему помогали,
Солнце нас окормляло, поили цветные дожди,
Копны cена, как в люльке, свободно и плавно качали,
Были светлыми дни и легки все земные пути.
Помню, как я впервые увидел стрекоз над водою,
Мне рассказывал дед об источнике в чаще лесной.
Удивительно! Этот источник был назван Весною.
Деда нет уж давно, а источник, как прежде, живой.
Жаль, дороги не помню, забыл, но ищу ту тропинку;
Сколько чувств пронеслось, сколько минуло лет, сколько дней!
Где-то плещет родник, тот далёкий родник - невидимка,
И я, слыша его, жду свиданья с Весною моей...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Оригинальный текст:
Kunsterspring
Wie waren die W;lder finster.
Und im Winter: wie waren sie wei;.
An den Wegr;ndern bl;hte der Ginster.
Und die Sommer: Die Sommer warn hei;.
Die Tage warn blau von Lupinen.
Und morgens war die Welt neu.
Wir a;en die Sonne. Und tranken den Regen.
Und schwammen im Juni im Heu.
Und damals gab es Libellen.
Und man sah sie zum erstenmal.
Und der Gro;vater erz;hlte von Quellen
Hinterm Walde. In einem Tal.
Die hatten auch einen Namen.
Der hie; Kunsterspring. Kunsterspring ...
Und wie viele Jahre verkamen.
Und wieviel Leben verging.
Und der alte Mann ist hinunter.
Und ich wei; den Weg nicht mehr.
Doch ich suche den Spring noch immer.
Und mir ist, als ob ich ihn h;r.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Свидетельство о публикации №120081503983