Абхай Кумар. Отражения

ВПЕЧАТЛЕНИЯ

Я всегда был здесь,
Словно вольный ветер
Или опадающая листва,
Словно сияющее солнце
Или струящиеся потоки,
Словно щебечущие птицы
Или раскрывающиеся бутоны,
Словно лазурное небо
Или пустое пространство —
Я никогда не рождался
И не умирал…

Я ВЕРЮ

Я верю, что время прекращает существование
В мыслях,
Когда сходишь с ума.
Смерти нет,
Пока мы к чему-то стремимся.
Я верю, что мир скорее честен, чем порочен,
А люди изначально добры —
Не в нашей природе грешить.
Бог пребывает
В тебе, во мне, и
Во всем, что мы видим.
Я верю, что духовность сильнее религий —
Она ведет нас к Богу без всяких рассуждений.
Все влюбляются,
Хотя бы на время —
А некоторые любят всю жизнь.
И хотя иные пророки сулят нам множество бед,
Я верю, что мы, пройдя горнило страданий и трудностей,
Увидим лучшие дни.

ВСЮДУ Д;МА

Я — частица любой местности, где прохожу,
На незнакомцев как на знакомых гляжу —
Их взгляды, их улыбки, их тон
Дают мне понять, что повсюду мой дом —
Я любой местности принадлежу.

ДИТЯ ВО МНЕ

Дитя, ты плакать имеешь право —
А мне распускаться не пристало, право.
Милая мама всегда с тобой,
Заботится о тебе день-деньской
И выполняет каприз твой любой,
Чтоб тревога твои не мрачила дни,
Чтоб сбывались всегда все мечты твои.
Ты — любимец и баловень всей семьи.
Ведь я и был когда-то ребенком, как ты!
Говорят, что я вырос,
Хоть во мне поныне живет дитя —
Оно жаждет любви, внимания и сочувствия.
Бывает, что я хочу заплакать, как ты —
Но сдерживаюсь
И не даю слезам воли:
Ведь взрослым плакать, говорят, не пристало.
Дитя, ты ведаешь
Своего счастья —
Ни одиночества, ни проблем на работе,
Ни бесцельных споров,
Ни религии, ни политики,
Ни насты, ни страны!
Дитя, что во мне, ищет свое счастье.
Увы! Я выгляжу взрослым — и
Никто не видит
Ребенка во мне.

Я ЖИВУ ЭТОЙ ЖИЗНЬЮ

Я живу этой жизнью,
Обуреваемый честолюбием,
Потрепанный
Ураганами жестокой действительности.

Обуянный плотскими желаниями,
Медленно разлагающийся в смертном нектаре,
Терпеливо сносящий обиды.

Опечаленный одиночеством
Посреди толпы,
Вопиющий в безмолвии.

Осужденный
Роковыми пороками,
Подчас я чувствую себя счастливым.

Всматриваясь в свое прошлое,
Планируя жизнь,
Что лежит впереди,

Я живу этой жизнью,
Любя, теряя,
Теряя, любя —
И никогда не устаю.

ТЕНЬ

Ты — всего-навсего тень
Человека, которым когда-то был —
Нечто неведомое опустошило тебя.

Где твои принципы,
Чтобы бороться с превышением власти,
Чтобы защитить неудачников?

Где твоя убежденность в
Свободе, Равенстве и Братстве,
В лучшем будущем для всех?

Где твои идеалы,
Чтобы достичь красоты и правды
В своих словах и поступках?

Где твои обещания
Охранять интересы безгласных,
От имени которых ты говоришь?

Где твое мужество,
Чтобы противостоять неправде?
Где твоя жажда подвижничества?

Ты продал душу!
Ты — всего-навсего тень
Человека, которым был когда-то.

Я НЕ ПОЭТ

Что такое поэзия?
Уловление собственных дум в одиночестве, или
Трата времени в поисках рифмы?
По правде сказать, поэзия часто бесит меня —
Мне не хватает терпения читать заумные строчки,
Вникая в личные помыслы и идеосинкразию.
О, да! Я обожаю записывать свои мысли,
Когда только могу, и радуюсь, когда узнаю,
Что они интересны и другим —
Но мне невыносимо читать иное стихотворение,
Даже свое собственное.

Иду я вперед,
И вместе со мной — моя правда.
В записанных словах не остается жизни —
Они прилежно мне служили,
Покуда я их записывал —
Это было просто средство
Дать выход моим мимолетным эмоциям.
Но я не поэт —
Я простой человек,
Взыскующий ясности
В этом беспорядочном мире.

ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ

Я путешествую во времени —
Отправляюсь в гости к дедушке,
Подальше
От городской суеты.
Шагая пешком,
Я ухожу далеко —
Через реку,
По тенистым рощам,
Где птицы поэт утреннюю песню
И пробуждают сельских жителей,
Где женщины несут кувшины с водой на голове,
Возвращаясь с реки,
Где каждое дерево говорит со мной
О днях моей невинности,
Где каждая старушка мне бабушка,
Источающая любовь и мудрые слова,
Где Бог говорит Сам
Через детский лепет,
Где время сбилось с пути,
И я заблудился в бескрайней вечности.

ЗАПЛУТАВШИЙСЯ

Вконец заплутавшийся
В однообразии былого,
Восстань, восстань
Из зыбучего праха,
Что жаждет тебя засосать!
Будешь ли ты стоять
И беспомощно ждать, или
Окажешься на высоте положения
И сам начертаешь свою судьбу?
Дашь ли ты мудрым словам вдохновить тебя
Или проклянешь затягивающий тебя мрак?
Поднимешься ли ты над водоворотами и мелкими удобствами,
Которые стерегут тебя на каждом шагу,
Или постараешься достичь намеченных идеалов?
Потянешься ли ты к последним лучам надежды
В окружающем тебя темном тоннеле?
Встанешь ли на верный путь
Или продолжишь блуждать
Там, откуда нет возврата?
Я знаю — ты восстанешь,
Восстанешь из зыбучего праха,
Когда свет прорезает глубокую тьму
И феникс восстает из собственного пепла.

ТРИДЦАТИЛЕТНИЙ ЮНЕЦ

Было время,
Когда я был тринадцатилетним юнцом,
Полном грез и фантазий,
Надеющимся покорить весь мир,
Проникнуть в отдаленные уголки Вселенной.
Жизнь была ежедневно, ежечасно мне в радость!
И вот прошло еще тринадцать лет,
Теперь мне уже двадцать шесть —
Но у меня все еще стремление есть
Воплотить прежние фантазии
И покорить весь мир —
Как я надеялся, когда
Был тринадцатилетним юнцом.

ВЛЮБЛЕН В НЕУДАЧИ

Вместо того, чтобы падать духом от неудач,
Я в них влюблен,
Потому что в их обществе
Я каждый день узнаю столько нового!
Успех приходит и уходит,
А неудачи верны мне всё время.
Вот почему я влюблен в неудачи
И хочу оставаться в их обществе.

МОЯ ИСТОРИЯ

Когда-нибудь я поднимусь
С осколков моих грез
И дотронусь до неба;

Как бы то ни было —
Я не родился
В рубашке.

Всякий раз
Я стремился подняться
После падения.

Я падаю, я поднимаюсь,
Я иду вперед —
Вот моя история.

Я ПОБЕЖДЕН

Я побежден
Своими же чаяниями,
Своими же стремлениями.
Никто не мог меня победить,
Кроме меня самого.

Я побежден желаниями,
Что возникали
Со временем,
И вечно меня соблазняют,
Терзая мне душу.

Хотел бы я
Освободиться
От этих цепей,
Которые
Крепко сковывают меня.

Неужели победа недостижима
В этой жизни?
Неужели человек обречен на поражение?
Неужели нет выхода
Из этой глубокой тьмы?

Я должен искать свет в самом себе,
Ибо мрак меня окружает.
Я должен избрать тропу просвещения,
Сулящую свободу от рождений и смертей,
Свободу от поражений и побед.

ГОЛОС

С начала времен
В глубине моего существа
Таится голос,
Готовый заговорить.

Голос — такой выразительный,
Голос — такой спокойный,
Голос — такой глубокий,
Голос — такой одинокий.

Скука существования,
Пустота эфира,
Отголосок обмана,
Конец вечности.

Старинные стихи,
Безмолвные стоны,
Резкие звуки,
Громкие звоны.

Страдания человека,
Страдания «Гайи»,
Страдания живых,
Страдания мертвых,

Радость младенца,
Распускающийся бутон,
Материнская любовь,
Теплые лучи Солнца.

Перевод с английского
А. В. Родосского

Абхай Кумар (р. 1980) — поэт, прозаик, дипломат. Автор поэтического сборника «Нирвана — стихотворения для сердца, ума и души». До недавнего времени — консул в Генеральном консульстве Индии в Санкт-Петербурге.

Андрей Родосский — поэт, переводчик, литературовед. Кандидат филологических наук, доцент филологического факультета СПбГУ. Сопредседатель секции художественного перевода Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России.


Рецензии