Шекспир бессмертен

Он – потрясающий копьём,
Так перевод звучит на русском.
Талант великий признаём,
И кругозор его не узкий.

«Какая-то в державе датской гниль…»
Не раз слова на ум приходят.
По случаю какому иль,
Когда нечистый хороводит.

Учителем мы признаём,
Соратником, певцом свободы.
Глубоких знаний водоём,
Достоин он прекрасной оды.

Писал давно, в другие дни,
Творил бессмертные сонеты.
Слова… цитатами они…
Шекспир – величие планеты.

Как точен и воздушен слог!
Люблю читать не в переводе.
Староанглийский, будто грог,
Горяч и прян – рождён в народе.


Рецензии