Китай

Итак, друзья мои, отправимся в Китай

Из сувениров  здесь есть жемчуг, шелк и чай,
Суда круизные у берега и шхуны
Порой  на острове случаются тайфуны!
В обзорке лезу в гору я в поту
 И повторяю громко  “ лу *** ту”
Что переводится: « В один прекрасный день
Однажды  голову здес ь повернул олень”.

Вертенье  головой мне так знакомо
Ведь по фамилии я , братцы, ОЛЕНЬкова
Известно, что сказания Востока
Имеют под собой подоплеку
Олень пятнистый, благородный и с рогами
Вдруг превратился в девушку  ( задумано Богами)

Мораль сюжета и не очень то нова
Уже истрачены цензурные слова,
Любовь, бесспорно, очень дорога
Мужчина, женщина  и главное – рога!

В китайской философии известны “ янь” и  “ инь”

А мера веса на Хайнане – это “цзинь”.
Ну чтобы от души то отлегло

Китайский цзинь по- русски – полкило
Еще там есть источники и термы,
Где можно подлечить шальные нервы
Артрит, подагру, кашель и хандроз
Такие в Поднебесной есть резервы.

Про центры медицины я , пожалуй промолчу
Гоните ваши деньги, я вас мигом излечу!
Здесь жир акулы,  мазь змеиная,  иголки
Полезно все и этим “ всем” забиты полки!
Да, ладно, граждане,  внемлите , будьте добры
Моя слюна поядовитей, чем у кобры!

Не знаю уж лукавят – не лукавят
По пульсу быстренько диагноз Вам поставят
Есть кашель, герпес, кажется киста
Болеете вы точно неспроста
От головы до самого хвоста
Три тыщи долларов и можно все исправить!

Вернусь к источникам опять на пару строк
Вода горячая, не самый кипяток!
Бассейны есть  с вином, и даже  с рыбкой
Лежишь, кайфуешь, делая глоток!
А гид- проказник нам дает наводку
Ищите говорит бассейн с водкой
Так  гида мы порадовали сами
“Нашли”- кричим.” Он у бассейна с огурцами!”
Источники горячие излечат

Больную душу, тело или печень
Заляжешь ты туда на полчаса
Здоровый дух навеки обеспечен!
Словарный мой пополнился запас
Конечно, и не вымолвишь зараз
Сейчас попробую произнести сама

Китайцам говорят “ нин хан шима”
Запомни выражение , ну или просто стырь
Что значит  “ что уставился”, а попросту “не зырь”

В Китае  отдохнула я на славу
Хочу сказать  Хайнань тебе  “нихау”
Вот если б не понравилось- была  бы  не в духу

Приветствие” нихау” сократила б до “ ниху”!!!


Рецензии