Без меня!

БЭсамэ, бЭсамэ мУчо,
КОмо си фуЭра Эста нОче ла Ултима бэс!
Бэсамэ, бэсамэ мучо,
Кэ тЭнго мьЕдо пэрдЭртэ, пэрдЭртэ дэспуЭс...

(Целуй меня крепче,
Как если бы последним был этот вечер.
Целуй меня крепче,
Боюсь потерять тебя после встречи).
----------------

«Без меня!» - шуточное подражание знаменитой Консуэло Веласкес.

Без меня, без меня лучше?
Как без тебя я останусь, одна буду здесь?
Перестань ты меня мучить!
Верь мне! ты мне должен верить - без всяких чудес...

Без меня, без меня легче?
Сколько уже ты оставил разбитых сердец!
Приезжай, я тебя встречу!
Скоро ли мы будем вместе с тобой наконец?!

08.08.2020.
----------------
          P.S. Я привержена эквиритмическому переводу - перевод с сохранением стихотворного размера,
тем более в песне. В данном сочиненьице постаралась передать и звуковую составляющую текста.


Рецензии
Весело и красиво!

Лена Колокольчикова   13.08.2020 15:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена.
Теперь могу напевать не только по-испански. Ещё бы припев попробовать...

Ева Смородина -Фиолетова   13.08.2020 16:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.