Джек

да ладно, Джек,
пора оставить свои в клеточку рубашки пустому берегу. прибой уже вчерашний,
состарившись, не думает спешить вслед за твоими голыми ногами. прощайся же с ковбойскими из кожи сапогами. пора задуматься, дружок, как жить.
да ладно, Джек!
красотки баров и красавицы полночных улиц давно наскучили,  и в гавани вернулись все корабли свои. 
а где-то ведь горит в ночи
камин растопленный,  и важный вид кота смешит детей. твоих.
да ладно, Джек...
уже неважно ведь с кем пить. а важно знать, что так любить-
как та, ну помнишь, как её? -
возможно...
и, может быть, пора собрать старьё в себе и сжечь, и станет можно вернуться к ней?
она, я знаю, ждёт, иди.
счастливым быть несложно.
посмотри, когда горят глаза любимых ровным светом,
складируется прошлое в сундук скелетом.  и изнутри
покой обыкновенным счастьем заполняет пустыри.
тебе его дают, бери.
а как давно ты не был здесь, забудь.
и сам себе во сне не говори.
да ладно, Джек...


Рецензии