Из дилана томаса

ПОДОЖДИ, этот месяц кукушки приметы рассыпал,
Сквозной, угловатый, обезумел Гламорганский холм,
Зелёным ростком пробивается вверх, преследуя время;
А время, безумный ездок, словно охотник на склоне,
Мчится, собаки за ним поспевают с трудом,
Но время обгонит и скроется; кто его видел?

Отечество! Храп лошадей в журавлиных болотах,
Бессонные башни деревьев, ледок на прудах,
Задержавшийся месяц, а птицы летят и летят;
Подожди, мое сельское детство,
Лиственный лес увядает, олень утопает в следах,
Вот и ранний бессонный сезон, время охоты.

А сейчас протруби, моя Англия, в рог, собирая
Белоснежных наездников, – время ли теплить постель,
Уж холмы загудели и море у скал громогласно;
Ограждения, ружья и вспышки, и каменность неба,
И отчаянный треск, словно кости ломает Апрель,
А безумный охотник в осевшем снегу утопает.

И четыре погоды упали на алую землю;
Подкрадётся стрелок да оступится, как суждено;
А в наезднике – время, и оба спешат из долины;
Подожди, мое графство, на срок ястребиного спуска;
И метнётся Гламорган навстречу споткнувшейся птице…
О, охота твоя – словно волны упругого бега!


Рецензии