Умберто Саба Звезде перевод с итальянского

Я сижу у окна
   и говорю, как когда-то, со своею звездой,
   такой одинокой на небе и прекрасной такой.
Прохладная ноябрьская ночь,
   но эта зима, что уже близко,
   не дует ветрами, и на заре так тихо.
   Не прошло, я помню и года,
   сидя здесь, с другим сердцем
   и другое лицо поднимал я к небу.
   Было время моей первой любви,
   сколько страха, какая тревога,
   мне казалось, она уходит.
   Но безразлично сияла звезда на небосводе
   над крышами домов, как сияет  и ныне.
   Но, если боли нет и в помине,
   если страдания не были напрасны,
   если тысячи, кажется лет
   прошли с тех пор, а не годы,
   мне не забыть былые свои невзгоды.
   Я помню ее и сейчас; она вся светилась,
   любуясь моей звездою.
   Была бледна и дивно красива;
   огромные открывала глаза,
   словно небес бирюза.
Надеюсь, что с высоты
   слышишь ты мою песню.
   Могла б ты сказать мне, сколько
   любящих в счастье и любящих горько
   стремятся к тебе, вздыхая об иных мирах?
   И еще, может, ты знаешь,
   какая судьбой мне уготована тайна?
   В какой мне варварской стране
   ты через год сверкнешь случайно?

 


Рецензии