Жемчужные сказки мира

ЖЕМЧУЖНАЯ ТЕМА



Сказки народов мира


o Абхазская сказка. Как Ум и Судьба поспорили
o Азии сказка. Как на свете появились летающие рыбы
o Болгарская сказка. Расскажи, прялочка...
o Вьетнамская сказка. Волшебный жемчуг
o Вьетнамская сказка. Чудесная жемчужина
o Грузинская сказка. Жемчужные слезы
o Индийская сказка. Лалмаль
o Индийская сказка. Мотилал и жемчужины
o Индийская сказка. Три царевича
o Корейская сказка. Два брата и жемчужина
o Притчи и сказки Востока. Мушкил Гуша
o Русская сказка. Три царства - медное, серебряное и золотое
o Таджикская сказка. Жемчужинка
o Чеченская сказка. Три жемчужины
o Узбекская сказка. Лучезарная улыбка, скатный жемчуг - слеза



Сказки авторские:   http://stihi.ru/2020/08/21/5950



~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Как Ум и Судьба поспорили
Абхазские народные сказки


(Зап. в 1935 г. в сел. Атара Очамчирского р-на со слов Д. Адлейба. Опубл.: Абх. 1968, стр. 263.)


Ум и Судьба поспорили:
- Кто из нас этого пастуха выведет в люди? - говорили они о пастухе, который жил в лесу.
- Сначала я буду выводить его в люди, а ты смотри - увидишь, что я смогу! - сказала Судьба.
- Поглядим! - согласился Ум.
И Судьба начала свое дело: отыскала в земле на пастбище огромный жемчуг в три пуда и показала пастуху. Этот жемчуг освещал весь лес. Когда пастух нашел его, то решил отнести на стоянку, чтобы там стало светло. Принес, бросил жемчуг на землю и потом обошел его со всех сторон, прикинул и так и сяк, но не смог понять, для чего пригодился бы ему этот камень. Потом, не зная, что с ним делать, пастух отнес жемчуг в большой темный хлев, куда он на ночь загонял свой скот. По ночам в хлеву стало светло от жемчуга, и пастух при его свете выносил навоз.
Теперь Судьба направилась к великому царю. Под властью этого царя находился один храбрый человек. Судьба заставила этого человека совершить преступление. Царь разгневался на преступника, и когда тот увидел, что его ждет ссылка, ушел в разбойники. Царь послал народ ловить его. Разбойник многих поубивал, но все же и его поймали. Когда ему уже надевали кандалы, он улучил минутку и бежал.
Шел, шел разбойник, долго шел и наконец очутился у пастуха, который имел жемчуг. Разбойник и говорит ему:
- Человек я измученный. Я пришел к тебе, чтобы ты спрятал меня.
- Хорошо, дад, - ответил пастух. - И мне не так будет скучно, и скот пасти поможешь.
После этого прошло дня два или три. Заглянул разбойник в хлев, увидел там жемчуг и спрашивает:
- Это что такое?
- Так, камень какой-то, - говорит ему пастух. - Нашел, принес и вот теперь при его свете чищу хлев от навоза.
Разбойник был ученый, он сразу понял, что это за камень.
- Я сделаю так, что этот камень будет кормить тебя всю жизнь и ты станешь богачом! - воскликнул разбойник. - Бери его, идем, куда я тебя поведу!
Пастух вначале заупрямился: "Разве какой-то камень сможет сделать меня богатым?" - но в конце концов согласился.
Тогда разбойник повел его туда, откуда сам пришел. Вот пришли они в ту страну, разбойника поймали и привели к царю. Царь спросил разбойника:
- Где ты скрывался, зачем бежал, на что надеялся?
А разбойник в ответ:
- Я нашел в одном месте большую ценность и решил про себя: "Пойду к царю, скажу ему, и он меня помилует". Это огромный жемчуг. Я подумал, что только этого жемчуга не хватает твоей казне.
- Сколько же в нем фунтов? - спросил царь, услыхав о жемчуге.
- Какой фунтов - пуда три есть! - ответил разбойник.
Поразился царь, а потом и спрашивает:
- А как же мне его получить?
- Если избавишь меня от наказания, скажу, как тебе получить этот жемчуг, - ответил разбойник.
- Избавлю! - сказал царь и освободил разбойника. Потом снова спрашивает:
- Ну как же, каким способом мы отберем этот жемчуг у его владельца?
- Способ такой: надо породниться с тем человеком, иначе ни за какие деньги он не продаст свой жемчуг.
У царя была прекрасная дочь. Она жила на самом верху дворца.
- Если дать ему дочку, он женится на ней? - спросил царь.
- Если я постараюсь, - заставлю жениться, - ответил разбойник.
И они сговорились, что, когда разбойник приведет владельца жемчуга, царь посадит напротив него свою дочь.
А потом разбойник сказал:
- Этот человек из чужой стороны. Там надевают другую одежду. Если он придет в своей одежде, боюсь - не поправится твоей дочери. Дай мне наше платье, я одену этого человека по-нашему и тогда приведу к тебе!
Царь дал ему одежду, и разбойник ушел. Придя к пастуху, он снял с него лохмотья, нарядил в новое платье, и они, взяв жемчуг, отправились к царю.
Когда принесли жемчуг в царский дворец, весь двор осветился.
Царь созвал свой народ, устроил пир и выдал свою дочь замуж за пастуха.
Но пастух ведь был дикий, неученый - разве он понимал что-нибудь?
Перед тем как идти к дочери царя, товарищ научил пастуха, как себя вести.
Вот пастух лег спать с царской дочерью, но в полночь стал ворочаться с боку на бок.
- Что с тобой, почему ты ворочаешься? - спросила дочь царя.
Пастух ответил:
- Когда я пас свое стадо в лесу, то спал прямо на земле, подстелив бурку, и мне было прохладно. А здесь я не могу терпеть жары - я привык к своей стоянке.
- Хай, отец мой! Ты воспитал меня, и ты же погубил меня! - воскликнула дочь царя, услыхав это, и позвала стражу.
Стража быстро явилась, и дочь царя приказала:
- Хватайте его, затащите на самый верх дворца и выбросьте в окно!
Слуги схватили пастуха, избили и потащили наверх, чтобы сбросить на землю. Но как только они пошли, Ум вскочил и стал перед Судьбой:
- Теперь чем ты поможешь пастуху, чем спасешь? Он погиб!
А Судьба в ответ:
- Никуда я не гожусь, умерла!
- Если ты оказалась ни на что не годной, уступи мне пастуха! - попросил Ум.
- Пожалуйста, если ты сможешь ему помочь, а я умерла! - ответила Судьба.
И тут пастух сразу стал умным, ему кое-что пришло в голову, он и говорит страже:
- Хочу сказать жене три слова, прошу - дайте мне возможность сделать это, сообщите ей!
Когда жене дали знать об этом, она ответила:
- Хорошо, ведите его сюда.
Пастуха ввели, а он смеется!
- Ха-ха-ха!
- Почему ты смеешься? - спросила его царская дочь.
- Хайт ты, несчастная! - сказал пастух. - Сейчас, пока я хорош и ты хороша, пока мы молоды, я решил испытать тебя. Может статься я первый заболею, так что всякий человек будет брезговать мной, и тогда ты тоже не станешь сердечно ухаживать за мной своими сладкими руками. Вот что я узнал этой ночью.
- Как же ты это узнал? - спросила жена.
И пастух ей ответил:
- Да разве когда-нибудь мой отец или я сам могли быть пастухами? Но я понял, что ты не станешь ухаживать за мной, когда я стану немощным, и, чтобы окончательно увериться в этом, я сказал тебе, что был пастухом. Как я вижу, ты не достойна быть моей женой, но все-таки ты дочь великого царя, и вот только ради твоего отца я, так и быть, тебя не брошу.
Тут царская дочь взмолилась:
- Ой, виновата я! Поторопилась! У женщин, как говорится, волос долог, ум короток. Таковы мы все. Не гневайся на меня, сглупила я!
Царская дочь отослала стражу обратно, и с тех пор муж и жена зажили в мире и согласии.


Источник:
- 'Абхазские народные сказки' \\Составитель и автор примечаний Шакрыл К.С. - Москва: Главная редакция восточной литературы издательства 'Наука', 1975 - с.464

Интернет-источник:  htt p://skazka.mifolog.ru/b ooks/item/f00/s00/z00 00055/st063.shtml / © Злыгостев А. С.




~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Как на свете появились летающие рыбы
Сказки народов Азии
Кхмерская сказка


В теплом заливе Кампонгсаом, у берегов Кампучии, водятся летающие рыбы. Как же это рыбы стали летать? Вот что рассказывают об этом старики кхмеры (Кхмеры - основная народность, проживающая в Кампучии).
Давным-давно жили на берегу залива два бедных брата-рыбака. И были у них жены: у старшего умная и трудолюбивая, а у младшего - глупая да ленивая. Сказала однажды старшему брату его жена:
- Трудимся мы с тобой с утра до ночи, а живем бедно. Говорят, на дне моря полно жемчуга. Давай-ка вычерпаем из моря всю воду и наберем жемчужин. Вмиг разбогатеем!
Подумал-подумал муж и согласился. Наутро поднялись они чуть свет, взяли с собою два больших ковша из кокосового ореха и пошли к морю. С восхода до заката работали - воду из моря вычерпывали.
Тут вылез из воды старый краб и спрашивает:
- Вы зачем это воду вычерпываете? Отвечают муж с женой:
- Да вот хотим осушить море и собрать со дна все жемчужины.
Дух перевели и снова принялись за работу.
А старый краб нырнул в воду, быстро опустился на дно и поведал обо всем морскому царю - дракону. Выплыл дракон на поверхность, увидал, как работают люди, испугался. Коли вычерпают муж с женой всю воду в заливе, то и до океана доберутся. А без воды погибнет его царство, всем обитателям конец придет!
Повелел дракон своим подданным:
- Живо опускайтесь на дно и принесите наверх по жемчужине!
Принялись нырять морские жители - рыбы, медузы, крабы, улитки. Каждый опускался на дно и возвращался к берегу с крупной жемчужиной.
Наполнили муж с женой кокосовые ковши жемчугом и пошли домой.
Прослышала жена младшего брата, что родственники разбогатели, и говорит мужу:
- Давай-ка и мы припугнем морского царя. Глядишь, он и нам подарит гору жемчуга!
Пошли младший брат с женою к морю, стали черпать воду чашами из тыквы-горлянки. Раз черпнули, другой...
Надоело. Отшвырнула ленивая женщина чашу и говорит мужу:
- Работай-ка один, а я передохну! Рассердился муж:
- Вот еще, буду я один черпать! Сама начала - сама и кончай!
Поднялся у них тут спор. А после и до драки дошло. Вцепилась жена мужу в волосы, а он давай ее водой обливать. Шум, гам стоит.
Услыхали это морские жители, из воды высунулись, а кто и на берег выполз. Смотрят, хохочут. Крупные рыбы смеются, хвостами по воде бьют. А маленьким рыбкам плохо видно. Стали они из воды выскакивать, чтобы на драчунов поглядеть.
Тут вылез из моря дракон. Видит, жена мужа таскает за волосы, а он ее чашей по спине охаживает. Захохотал морской владыка. От хохота его всколыхнулось море, зашатался берег.
Испугались муж с женой большой волны, кинулись на берег, а оттуда домой. Еле ноги унесли. А жемчуга-то и не добыли, так и остались ленивые драчуны ни с чем.
А любопытные рыбки долго еще выскакивали да смотрели, не дерутся ли муж с женою. И часто из южных морей в залив Кампонгсаом приплывали: все охота узнать им, что на берегу делается.
Оттого и вылетают эти рыбки из воды. И зовут их летающими.


Источник:
- 'Сказки народов мира. Том 3. Сказки народов Азии' - Москва: Детская литература, 1988 - с.718

Источник инфо:  ht tp://skazka.mif olog.ru/books/item/f00/s00 /z0000018/st096.shtml




~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Расскажи, прялочка...
Болгарские сказки


В далекой стране жил когда-то один старик. У него была внучка. Когда внучка улыбалась, у нее на устах расцветала роза, а когда она плакала, из ее глаз сыпался жемчуг. Дедушка собирал розы и жемчуг и продавал их на рынке. Этим они и жили. Молва о красивой девушке и ее необыкновенном даре разнеслась по всей стране, дошла и до ушей царя. Царь решил жениться на этой девушке и послал к ней сватов. Сваты приехали к девушке, посадили ее в карету и тронулись в обратный путь. А среди сватов была одна очень завистливая женщина, которая очень хотела стать царицей. По дороге девушке захотелось пить. Узнав это, завистница сказала:
- Если отдашь мне один глаз, получишь воды, если нет - не получишь!
Девушке очень хотелось пить, и она согласилась. Коварная женщина вынула у нее один глаз, спрятала его в коробочку и дала девушке напиться.
Ехали они ехали, подъехали к колодцу. Девушке опять захотелось пить, и она попросила воды. Завистница сказала ей:
- Если отдашь мне и второй глаз, получишь воды, если нет - не получишь!
Девушка опять согласилась. Завистница вынула у нее и другой глаз и тоже положила его в коробочку. Пока девушка пила воду, женщины в карете стали переговариваться между собой:
- Зачем царю слепая царица, что она будет делать без глаз? Давайте бросим ее где-нибудь.
Поехали они дальше. На пути им повстречался пересохший колодец, заросший крапивой. Бросили они девушку в крапиву и уехали.
Потом одели завистницу в подвенечные одежды, привезли ее к царю, и он обвенчался с ней. Много раз просил царь жену улыбнуться, чтобы увидеть, как у нее на устах расцветает роза, или же заплакать, чтобы у нее из глаз посыпался жемчуг, но она всегда находила какой-нибудь предлог, чтобы не сделать этого.
А бедную девушку нашел в крапиве один старик и взял ее к себе, чтобы она ухаживала за ним. Стали жить они вместе. . Однажды девушка улыбнулась, и у нее на устах тотчас же расцвела алая роза. Дала девушка розу старику и сказала:
- Возьми, дедушка, эту розу, пойди в город и крикни: "Обмениваю розу на глаз, обмениваю розу на глаз!" Кто даст тебе глаз, тому и отдай розу.
Взял старик розу, пошел в город и стал кричать на улице: "Обмениваю розу на глаз, обмениваю розу на глаз!" Долго бродил он по улицам, наконец остановился у царского дворца и снова крикнул: "Обмениваю розу на глаз, обмениваю розу на глаз!" Из окна выглянула молодая женщина и спросила:
- Что ты продаешь, дедушка?
- Обмениваю розу на глаз, дочка!- ответил старик.
- Дай ее мне!- сказала женщина.
Достала женщина маленькую коробочку, вынула из нее один глаз и дала его старику. Старик отдал ей розу, а глаз отнес девушке. Девушка вставила его на место и снова стала видеть.
Прошло немного времени, и девушка опять улыбнулась и опять у нее на устах расцвела роза. Дала она цветок деду и попросила его пойти в город и обменять розу на глаз. Взял старик розу, пошел в город и снова стал кричать на улице: "Обмениваю розу на глаз, обмениваю розу на глаз!" Но не нашлось покупателей. Проходя мимо царского дворца, старик еще раз крикнул: "Обмениваю розу на глаз, обмениваю розу на глаз!" Услышала его царица, высунулась из окна и спросила:
- Что продаешь дедушка?
- Обмениваю розу на глаз, дочка!- ответил старик.
- Дай ее сюда. Я тебе дам глаз.
Достала царица из-за пазухи маленькую коробочку, вынула из нее глаз, дала его старику, а сама взяла розу. Отнес старик глаз девушке, она вставила его на место и снова стала зрячей и красивой, как и прежде.
Как-то девушка заплакала, и у нее из глаз посыпался жемчуг. Она собрала его и попросила дедушку пойти продать его в городе и купить на вырученные деньги кое-что для хозяйства. Взял старик жемчуг, отнес его в город и продал царице. Царица спрятала во рту розу, улыбнулась при царе и сказала, что роза расцвела у нее во рту. Царь сделал вид, что поверил. Потом царица приклеила к глазам жемчуг, заплакала и сказала, что это ее слезы превратились в жемчужины. Царь опять сделал вид, что поверил.
Много раз ходил дед в город и продавал алые розы и жемчуг. Дошло это дело до ушей царя. Стал он думать и гадать, как найти свою суженую, и наконец придумал. Пригласил он всех девушек - и богатых, и бедных,- на посиделки во дворец, чтобы они спряли ему пряжу. В первые два вечера все девушки пришли во дворец, только та девушка, которую он искал, не пришла. Но на третий вечер и она пришла - уговорила ее одна старушка.
Вечером все девушки начали прясть и петь песни, а царь ходил между ними, смотрел, как они работают, и старался приметить - нет ли среди них и той девушки, которую он ищет.
А красавица, закутавшись в покрывало, сидела в уголке, пряла и приговаривала: "Расскажи, прялочка, про девушку, у которой на устах расцветала роза, когда она улыбалась, и сыпался из глаз жемуг, когда она плакала". Услышав это, царь подошел к ней и сказал:
- Дай-ка я посмотрю, как ты работаешь.
Приподнял он покрывало и замер на месте - так красива была эта девушка. А девушка даже не взглянула на царя и только приговаривала: "Расскажи, прялочка..." Прислушался царь к ее словам и понял, что произошло. Через несколько дней царь послал к ней сватов, а потом они поженились. Когда сыграли свадьбу и гости разъехались, царь позвал свою первую жену и спросил ее:
- Что бы ты предпочла: два ножа или два коня?
Бывшая царица ответила, что она предпочитает двух коней. Тогда царь велел привести двух коней, а потом привязать одну ногу царицы к хвосту одного коня, а другую ногу - к хвосту другого коня и погнать коней, чтобы они разорвали ее на части. Слуги исполнили его приказание.


Источник:
- 'Болгарские народные сказки' \\Составители: Каралийчев Ангел, Вылчев Величко. Перевод с болгарского Е.Андреевой - София: Издательство литературы на иностранных языках, 1966 - с.144

Интернет-источник: htt p://skazka.mifolog.ru/books/it em/f00/s00/z000005 8/st017.shtml (© Злыгостев А. С)





~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Волшебный жемчуг
Вьетнамские сказки


Маленький Мам, положив голову на колени дедушки, лежал у очага и любовался его ярким пламенем.
— Дедушка, расскажи, пожалуйста, Какую-нибудь интересную сказку.
Дедушка задумался, поглаживая серебряную бороду.
— Хорошо, я расскажу тебе сказку о волшебном жемчуге, слушай.
Он затянулся, выпустил несколько клубов ароматного дыма, которые медленно поползли к потолку, откашлялся и начал:
— Давным-давно жил почтенный седобородый Банг с женой. Жили они небогато, но бедность не тяготила их. Но вот беда — не было у них детей. Жена Банга каждый день молила небо послать ей ребенка, и, наконец, когда ей было уже сорок лет, родился у них сын. Ребенок принес радость в дом Банга, и счастливые родители дали ему имя Бау, что значит «драгоценный».
Банг и его жена трудились не покладая рук, чтобы их маленький Бау ни в чем не нуждался и всегда имел сладкий рис, теплую одежду и уютное жилье…
Но чем больше трудились они, тем больше податей сдирали с них стражники в казну злого и жадного царя. Поэтому бедность не покидала дом Банга.
Маленький Бау рос баловнем, но он был добрым и заботливым мальчиком и с охотой помогал матери в домашних делах.
Когда Бау исполнилось девять лет, дела их пошли совсем плохо. Старый Банг был уже болен и слаб, он не мог больше работать в поле. Сад около дома Банга тоже запустел без ухода. У матери от слез и тяжелой работы ослабли глаза, она все время сидела в доме и очищала собранные ею и маленьким Бау семена колючей травы, из которой варила суп, — риса давно уже не ели в их доме.
Однажды старый Банг достал семейную книгу, в которой описывалась жизнь его предков, и стал внимательно перечитывать ее. Ему хотелось узнать, всегда ли его семья испытывала нужду и лишения. И вдруг на одной из пожелтевших страниц Банг прочитал, что дед его владел некогда волшебным жемчугом, который мог исполнить любое желание своего хозяина. Опасаясь, чтобы злые люди не похитили жемчуг, дед Банга зарыл его у подножья горы, под большим зазубренным камнем, по форме напоминающим жабу.
— Теперь конец нужде! Теперь конец бедности! — вскричал старый Банг. — Маленький Бау будет жить счастливо!
Жена с удивлением поглядела на Банга и спросила:
— Что случилось, скажи?
Оглядевшись вокруг, Банг наклонился к жене и сказал ей на ухо:
— Этим вечером мы пойдем откапывать клад с волшебным жемчугом.
Сгущались сумерки. На дороге не было ни души, когда старики Банг, захватив с собою лопату и мотыгу, отправились к подножью горы. С огромным трудом приподняли они большой зазубренный камень, напоминавший жабу, и начали копать каменистую землю. Когда звезды на небе показали, что наступила полночь, Банг и его жена вырыли яму глубиной в человеческий рост, но в ней ничего не оказалось. Отдохнув немного, старики снова принялись копать. Вдруг из-под земли стали пробиваться яркие лучи голубого света.
— Смотри, смотри! — закричал старый Банг, радостно потирая руки. И старики снова налегли на лопаты…
Столица царства была расположена недалеко от подножья горы. В то время как старики Банг откапывали свой клад, царь с царицей катались по пруду около дворца в роскошной золоченой ладье. Вдруг царь заметил, что восточная сторона неба озарилась ярко-голубым светом, таявшим в облаках. Быстро выйдя из ладьи, царь прошел в большой зал дворца и, созвав самых важных сановников, придворных и мудрецов, стал спрашивать у них, что это за таинственный голубой свет, сверкающий на востоке. Вельможи, бывшие ужасными невеждами, ничего не могли ответить. Но вот один из них, старый почтенный мудрец, выступил вперед и сказал:
— Великий государь, я слышал, что очень давно в нашей стране один человек владел волшебным жемчугом; этот чудесный камень сверкал и переливался ослепительным голубым светом и обладал чудесным свойством исполнять все желания своего хозяина. Но владеть волшебным жемчугом мог только человек достойный. Я думаю, что эти лучи исходят от волшебного жемчуга.
— Достоин ли я, так много заботящийся о моем народе и зорко охраняющий границы царства от врагов, владеть волшебным жемчугом? — спросил царь, самодовольно поглаживая свой живот. — Могу я владеть этим камнем или нет?
Старый мудрый советник отвечал:
— О царь, но ведь ты и так живешь счастливо, твои дворцы роскошны, твои сокровищницы полны золота, тысячи слуг по одному твоему взгляду готовы броситься исполнять любое твое желание. Волшебный жемчуг может быть собственностью только человека честного и никому не причинившего зла. Оглянись вокруг себя. Роскошь, окружающая тебя, — причина бедности и нищеты твоих подданных. Знаешь ли ты, сколько людей умерло от голода, сколько невинных брошено в тюрьмы и предано смерти? Как же можешь ты надеяться, что волшебный жемчуг попадет в твои руки?
Царь пришел в ярость и приказал заковать старика в кандалы.
— Я овладею волшебным жемчугом, ты убедишься в этом, презренный! — кричал он. — И первым моим желанием будет превратить тебя в тигра, чтобы ты жил в лесу, дрожа от страха, и был убит охотниками.
Царь выбежал из дворца, окруженный стражей. Вскочив на коней, они помчались по дороге, идущей на восток.
Старый Банг и его жена при свете голубых лучей, пробивавшихся из-под земли, пытались в это время сдвинуть большой камень, который мешал им продолжать поиски. Наконец им удалось приподнять камень, и под ним они увидели небольшую резную шкатулку из камня. В ней-то и был спрятан волшебный жемчуг. Жемчужина была величиной с птичье яйцо и сияла ослепительным голубым светом. Глаза стариков увлажнились от радости, они стояли и любовались чудесным камнем. Вдруг до них донесся стук копыт, послышавшийся с запада, по дороге из столицы. Старики перепугались. Банг бросился прятать волшебный камень, но он сверкал так ярко, что его никак нельзя было спрятать. Пока старый Банг метался, не зная, куда девать жемчуг, на дороге показались всадники, и один из них закричал:
— Эй вы, старые попрошайки! Царь требует, чтобы вы немедленно отдали ему в уплату дани шкатулку с волшебным жемчугом!
Старый седой Банг упал на колени прямо в дорожную пыль и стал умолять царя:
— Мы бедны, в нашем доме нет даже горсточки риса, нам нечем кормить нашего сына. Если ты заберешь у нас волшебный жемчуг, нам останется только умереть от голода и нужды.
Царь закричал, наступая конем на старика:
— Вы, жалкие рабы, только и умеете есть рис и бездельничать! Камень должен быть немедленно отдан мне как справедливая и законная дань!
Старый Банг упрямо покачал головой.
— Этот камень мой дед получил за свои достоинства и завещал внукам. Разве мало у тебя серебра, золота и драгоценных камней? Зачем ты хочешь отобрать наше сокровище? Наш род должен сохранять волшебный жемчуг и передавать его из поколения в поколение. Я не могу отдать его в чужие руки.
Тогда царь крикнул, захлебываясь от ярости:
— Презренный старик, ты смеешь еще что-то говорить мне! Стража! Схватить его и отобрать волшебный жемчуг!
Старый Банг крепко прижал к груди маленькую каменную шкатулку, жена его стояла ни жива ни мертва от страха. Царские солдаты схватили Банга и вырвали у него из рук шкатулку. Банг в отчаянии крикнул:
— Жадный и мерзкий царь, ты грабишь бедных, из- за тебя страдает весь народ. Но придет день, и небо покарает тебя за все твои преступления!
Царь завопил, побагровев:
— Громы неба теперь подвластны мне! Каждая песчинка на морском берегу и каждое дерево в джунглях, каждая травинка на лугу и каждый побег риса в поле — все принадлежит мне! Все золото и все драгоценные камни земли — мои! Я властелин всех людей! Ничто не может противостоять моим желаниям!
Старый Банг, не помня себя, поднял мотыгу и замахнулся ею на царя, но солдаты схватили его и связали. Царь поклялся казнить обоих стариков.
Маленький Бау, проснувшись утром, не нашел дома ни отца, ни матери и отправился искать их. Подойдя к реке, он увидел большую толпу, а в середине ее отца и мать, привязанных к лошадям царских стражников. Бау заплакал, подбежал к ним и повис на шее матери. В это время подъехал царь и отдал приказ бросить в волны обоих стариков, а вместе с ними и маленького Бау. Царские стражники, для которых убить человека было так же обычно, как съесть плод банана, исполнили его приказ и поскакали прочь.
Маленький Бау не в силах был бороться с волнами, он захлебывался и совсем уж было скрылся под водой, как вдруг большая рыба подплыла к нему, подняла над водой и, подплыв к берегу, вытолкнула мальчика на песок. Когда Бау, наконец, пришел в себя, рыба обратилась к нему с такими словами:
— Послушай, Бау! Царь убил твою мать и твоего отца, чтобы завладеть волшебным жемчугом. Бау, когда ты вырастешь, ты должен будешь отомстить злому царю и вернуть жемчуг. Когда же волшебный камень будет в твоих руках, приходи к тому месту, где утонули твои отец и мать. Ты оживишь их. Но помни, Бау, что ты должен быть решительным и отважным.
Сказав это, рыба взмахнула хвостом и погрузилась в волны. Бау встал и молча побрел вдоль реки, на душе
у него было тяжело, и слезы текли по щекам. Но после разговора с рыбой Бау успокоился и перестал плакать, потом он спустился к воде, умыл лицо и зашагал прочь.
Мальчик не останавливался, пока не миновал три леса и девять рек. Уже опускались сумерки, когда Бау подошел к большой деревне. Изнемогая от усталости, мальчик постучался в дверь богатого дома и попросил чего-нибудь поесть. Но толстая женщина, хозяйка этого дома, приказала слугам прогнать его. Тогда Бау горестно воскликнул:
— О хозяйка, у меня нет ни отца, ни матери, ни семьи, ни крыши над головой, неужели ты не подашь мне хотя бы горсточку риса!
Злая Бео, что значит «толстая», — так прозвали крестьяне жадную хозяйку, — высокомерно подняла голову, и зубы ее, выступавшие вперед, будто торопились первыми вцепиться в жирную пищу, хищно блеснули.
— Я кормлю своим рисом только слуг, работающих на меня, и собак, охраняющих мой дом, — сказала Бео, — если ты будешь служить мне, то и для тебя найдется еда.
Бау подумал про себя: «Здесь я смогу дожидаться дня моей мести», — и ответил злой Бео:
— Хорошо, я согласен служить тебе, но за это ты должна будешь кормить меня досыта и одевать.
С этого дня Бау стал слугой в доме злой Бео. Каждый день выгонял он на луг буйволов, косил траву, пас свиней или присматривал за курами и утками. Мальчик работал без отдыха с раннего утра и до позднего вечера, однако еды ему давали так мало, что он почти всегда был голоден. Наступило прохладное время года, а Бау все еще ходил в старой рваной одежде, и сквозь многочисленные дыры виднелись следы побоев на худом теле мальчика. Бау осунулся и побледнел. Ему не с кем было даже поделиться своим горем, только мудрый старый буйвол с сочувствием выслушивал жалобы мальчика, когда тот выгонял стадо на луг.
— Воистину, — говорил мудрый буйвол, — жизнь тяжела и полна лишений. Тем, кто служит богачам, всегда достается мало еды и много работы, только смерть может освободить бедняка от горя и утомительного труда Но ты, Бау, должен все претерпеть и быть мужественным, чтобы отобрать у злого царя волшебный жемчуг. Когда же ты завладеешь чудесным камнем, то ты обязательно должен сделать так, чтобы все те, единственной обязанностью которых является обжорство, кто пьет кровь бедных людей и совершает несправедливости, превратились бы в леших и ведьм.
Бау часто беседовал со старым буйволом, и после этих разговоров ему становилось немного легче.
Однажды вечером Бау увидел, как злая Бео пригласила к себе какого-то человека. Он услыхал, что она обещала продать ему на мясо старого буйвола, который сделался уже слаб и не мог больше таскать тяжелый плуг. В тревоге мальчик выбежал из дома и, пробравшись в хлев, рассказал все, что слышал, мудрому буйволу.
— Бау, — сказал буйвол, — я должен бежать отсюда, ибо в доме злой Бео меня ожидает смерть. Бежим вместе, мы отыщем спокойное, безлюдное место, и ты сможешь там дождаться дня; когда нужно будет отобрать волшебный жемчуг. Когда же ты овладеешь чудесным камнем, всем нашим бедам придет конец.
В полночь, когда все погрузились в сон, Бау пробрался к хлеву, тихонько растворил ворота и выпустил старого буйвола. Потом мальчик взобрался к нему на спину, и они исчезли в ночной темноте.
К утру они добрались до безлюдной лужайки в густых джунглях и решили поселиться здесь.
Отдохнув немного, Бау отправился в лес собрать плодов и наловить птиц, а буйвол остался щипать на лужайке зеленую траву. Вечером Бау разжег большой костер и, улегшись около него, быстро заснул. Буйвол задремал около мальчика, но чутко прислушивался к каждому шороху, готовый защищать маленького Бау.
Джунгли молчали, только иногда нарушал тишину крик совы. Неровное пламя костра освещало лужайку и темные стволы деревьев. Бау спокойно спал, прижавшись к буйволу. Вдруг из густых кустов выскочил огромный тигр, его шерсть зловеще поблескивала при свете огня, огромные клыки белели в раскрытой пасти, наводя ужас. Тигр злобно зарычал:
— Эй, откуда вы взялись? На горе себе пришли вы сюда, ибо я сейчас голоден.
Буйвол очень испугался, он понимал, что не сможет справиться с огромным тигром.
— Тигр, ты голоден и хочешь мяса, прошу тебя, съешь меня, но пощади этого мальчика, он еще очень мал, ты должен оставить ему жизнь, — просил он тигра.
Но тигр закричал:
— Тобой одним я не наемся. Я должен съесть вас обоих, тебя и мальчишку, только тогда я утолю свой голод!
— Отец и мать этого мальчика убиты по приказу царя, — продолжал просить буйвол, — и он должен отомстить за это злодеяние. Если ты съешь мальчика, то этим поможешь подлому царю и уничтожишь род несчастного маленького Бау.
Слова буйвола растрогали тигра, он съел только его, но маленького мальчика ему стало жаль. Тигр лег рядом, охраняя сон Бау.
Когда наступило утро, Бау, разбуженный яркими лучами солнца, раскрыл глаза и увидал рядом с собою тигра. Он страшно перепугался, закричал и хотел броситься бежать, но тигр остановил его и сказал тихо, чтобы не испугать мальчика:
— Я не трону тебя. Твоя мать и твой отец убиты царем, поэтому ты должен остаться в живых, чтобы не прекратился ваш род. Послушай, Бау, я расскажу тебе свою историю.
Бау уселся и стал внимательно слушать рассказ тигра:
— Не так давно и я был человеком. Я жил во дворце и был советником царя. Но после того как я сказал царю в лицо правду о его злодеяниях, он возненавидел меня и при помощи волшебного жемчуга превратил в тигра. Придет время, я отомщу злому царю и убью его.
Когда Бау услыхал о волшебном жемчуге, горячие слезы потекли по его щекам.
— Знай же, что этот жемчуг принадлежал прежде моим родителям, — сказал мальчик, — и я должен отобрать его у злого царя.
— Когда в твои руки вернется волшебный жемчуг, ты должен будешь оживить всех погибших от руки царя и освободить тех, кто томится в тюрьме и на далеких пустынных островах. Но это тебе под силу будет выполнить только тогда, когда ты вырастешь. Теперь же ты совсем одинок, поэтому иди к опушке леса, там стоит дом почтенного старца. Он беден, но у него добрая душа и благородное сердце; в его доме ты найдешь приют. А если когда-нибудь захочешь увидеть меня, то войди в лес и трижды позови меня, — сказав это, тигр исчез за деревьями, а Бау изумленно смотрел ему вслед.
Бау пошел по тропинке, ведущей к опушке леса, он был очень голоден, его мучила жажда. Чтобы не упасть, он вынужден был держаться за ветки. Потом Бау уже не смог идти и только медленно полз к опушке. К вечеру мальчик совсем обессилел, в глазах у него потемнело, он лежал ничком на дороге, не зная, что с ним будет. И вскоре сознание покинуло его…
Очнулся Бау в маленькой комнате, над ним склонились мужчина и женщина с белыми, как серебро, волосами; они очень обрадовались, когда увидели, что Бау пришел в себя. С удивлением оглядываясь вокруг, мальчик спросил:
— Это дом почтенного и доброго старца, который живет у опушки леса?
— Да, малыш. Но откуда тебе это известно? — изумился старик.
Тогда Бау рассказал, что это тигр велел ему прийти к ним. Почтенные старики очень удивились. Жена старца обняла мальчика и сказала:
— Милое дитя! Мы жили честно, и вот небо послало нам ребенка. Утром отец нашел тебя в лесу, ты лежал на дороге, он поднял и принес тебя в наш дом. Отныне ты будешь нашим сыном. Мы вырастим тебя, и когда ты станешь большим, будешь вместе с отцом ходить на охоту.
Улыбнувшись, она продолжала:
— Не правда ли, ты останешься с нами. Хоть мы и бедны, но мы рады тебе и постараемся сделать все, чтобы ты был счастлив.
Бау обнял добрых хозяев. Называя стариков отцом и матерью, он рассказал им о всех своих злоключениях.
— Твои отец и мать погибли от руки царя, — сказал старец, когда Бау кончил. — Знай же, что и у нас прежде было поле, зеленевшее побегами риса, и буйвол, таскавший плуг из одного его конца до другого, и дом, прятавшийся в тени пальм; но по приказу царя стражники прогнали нас с родной земли. Когда ты, о сын наш, завладеешь снова волшебным жемчугом, то ты должен сделать так, чтобы у каждого бедняка было свое поле и свой буйвол, свой дом, и очаг, и новая одежда…
Так Бау стал жить у добрых стариков. Незаметно прошел целый год. Бау делал всю работу по дому: он ходил в лес за дровами и хворостом, таскал воду. Бау научился очень метко стрелять из лука и стал прекрасным охотником.
Иногда, заметив в небе стаю птиц, отец говорил ему:
— Подстрели-ка последнюю птицу из стаи.
Мальчик натягивал тетиву, стрела со свистом летела к облакам, и птица, сраженная ею, падала на землю.
Однажды отец подозвал к себе Бау и сказал:
— Сынок, собери в лесу редких грибов, потом пойди в город и продай их на базаре, а на вырученные деньги купи новую сеть и рис.
Бау с рассветом ушел из дому и вернулся только вечером, но не принес ни одного рисового зернышка. Мать, очень удивившись, спросила:
— Что случилось, почему ты не купил риса?
— Я купил рис, — ответил ей Бау, — но по дороге домой я встретил бездомную, голодную семью, их ребенок совсем обессилел от голода, и я отдал им половину риса. А совсем уже близко от дома попался мне навстречу дряхлый старик, которого болезнь сделала калекой, теперь он не может заработать себе даже на горсть зерна, — я отдал ему весь оставшийся рис.
— Но почему же ты не оставил нам хоть немного? — проговорила мать. — Ведь у нас уже целый месяц не было риса.
— Я совсем забыл, — смутившись, отвечал Бау. — Но ты не огорчайся, я сейчас пойду и наловлю на ужин рыбы.
Бау взял сеть и пошел на реку. С первого же раза мальчик вытащил огромного карпа. Но вдруг рыба заговорила человеческим голосом.
— Мальчик, — взмолилась она, — у меня в животе много икринок, из каждой икринки должна родиться маленькая рыбка. Отпусти меня, иначе вместе со мною погибнут мои дети, тогда в реке переведутся карпы, и людям нечего будет кушать.
Бау пожалел рыбу и отпустил в быструю реку. С пустой сетью отправился Бау домой. Идет он и вдруг слышит над головой громкий птичий крик; поднял Бау глаза и видит на верхушке пальмы большое гнездо; обрадовавшись, полез он на дерево, заглянул в гнездо, а там четыре красивых яичка. Бау решил: «Возьму-ка я эти яички, сварю их маме на ужин». Но вдруг услышал Бау жалобный голос маленькой птички:
— О мальчик! Не трогай моих яичек, не разоряй гнезда, дай мне вывести птенчиков. Мы будем поедать гусениц, которые гложут листья, и петь чудесные песни, радующие слух людей.
Бау положил яички обратно в гнездо и спустился с дерева. Вернулся Бау домой, взял мотыгу и отправился в лес за съедобными плодами.
Однажды пронеслась весть, что царь едет охотиться в эти леса и царские слуги ищут человека, который мог бы служить царю проводником. Никто не сомневался в том, что в проводники царю будет взят всеведущий и искусный старец, усыновивший Бау. Поэтому мальчика охватил страх. И не только мальчика — горы и леса тоже затрепетали от страха.
В лесу, притаившемся как перед грозой, не слышно было ни звука. Бау выбежал на лужайку и прокричал три раза. Тут же из-за кустов выскочил тигр.
— Что случилось, Бау? — спросил он.
— Царь скоро приедет сюда охотиться, тебе лучше спрятаться, не то тебя убьют.
Тигр злобно зарычал:
— А-а, царь!.. Наконец-то пришло время твоей смерти, злодей! Бау, настал час мести. Ты сможешь отобрать теперь свой волшебный жемчуг. Заведи только царя в лес, а я нападу на него и съем!
Когда Бау вернулся к себе, дом был окружен царскими стражниками, которые пришли за его отцом. Мальчик подбежал к царю и сказал:
— О царь! Я буду твоим проводником. Мой отец уже стар и слаб, он не знает многих мест, где таятся звери. Я же молод, полон сил и отлично знаю все дороги. Возьми меня своим проводником.
Царь согласился, и охотники двинулись в путь. Бау повел царскую охоту в глухую чащу.
— Отчего ты ведешь нас в такую глушь? — спросил царь.
— О царь, — отвечал мальчик, — в глубине леса водятся пугливые косули, а здесь у опушки бегают только облезлые рыжие лисицы.
Вот подошли они к глубокому ущелью в горах, и Бау прокричал три раза; сейчас же из чащи выскочил тигр, он бросился на царя и загрыз его. Царские стражники и слуги в ужасе бросились бежать со всех ног. Бау обыскал одежду царя и нашел каменную шкатулку с волшебным жемчугом. Спрятал Бау шкатулку себе за пазуху и побежал домой. Он летел как на крыльях, и сердце его громко билось от счастья.
Весть о том, что царя разорвал тигр, тут же разнеслась по всему царству. Богачи дрожали от страха, а бедные люди радовались.
Узнали о смерти царя морские разбойники и, налетев на побережье, стали грабить и разрушать села и города. Лишь ветер разносил по свету стоны и жалобы несчастных. «Наша земля в огне и крови, — гудел ветер, — бандиты отбирают у людей последние крохи, развалины деревень поросли кустарником, невозделанные поля глушит трава. О, горе! Горе!»
Старики призвали своего сына Бау и сказали ему:
— О сын наш, родная земля стонет под ногами врагов, ты должен выйти на бой с разбойниками и спасти нашу страну.
Бау поднял голову и позвал ветер:
— Эй, ветер! Облети всю страну и скажи людям, чтобы они шли сюда, я поведу их на бой с врагом.
Потом мальчик побежал в лес и позвал тигра. Сел Бау верхом на тигра, взял лук, стрелы и топор и повел явившихся на его зов людей на запад.
Войско врага было многочисленно и свирепо. Мужественно сражались защитники родной земли, но у них не было сноровки и умения, и враг начал теснить их. Тогда Бау, вынув волшебный жемчуг, проговорил:
— Камень, исполняющий желания! Подними бурю и смерч, обрушьтесь, силы небесные, на врагов, ослепите их пылью, залейте дождем!
Не успел он договорить, как налетел страшный вихрь, подняв тучи песка над головой вражеских войск. Бау со своими воинами начал наступление. Тут в самую гущу врагов бросился тигр и одним ударом убил вражеского военачальника. Захватчики в ужасе побежали кто куда, сбивая с ног друг друга. Добежав до реки, они бросились в лодки и изо всех сил стали грести, чтобы поскорей переправиться на другой берег. Тогда Бау попросил волшебный жемчуг превратить воду в лед. Враги выскочили из лодок и побежали по льду. Увидев это, Бау сказал:
— Волшебный жемчуг, растопи лед на реке, пусть огромная волна поглотит врагов.
В то же мгновенье лед растаял, воды реки вздулись и грозно заклокотали. Огромная волна обрушилась на беспомощно барахтавшихся в воде врагов, и они исчезли в пучине.
Мир снова воцарился в стране Бау. Прошел сильный ливень, он смыл следы крови на поле сражения и оживил листву и цветы. Сладостно запели птицы на деревьях. Теперь ветер разносил по свету радостную весть о победе.
Бау со своими доблестными воинами вступил в столицу. Он изгнал из столицы ненавистных царских стражников, жадных и злых вельмож, а всех узников, томившихся в подземелье под царским дворцом, выпустил на свободу.
Войдя во дворец, Бау установил на золотой трон, где прежде восседал царь, шкатулку с волшебным жемчугом и сказал:
— Я желаю, во-первых, чтобы все, кто прежде бездельничал и сладко пил-ел, кто творил зло и совершал тысячи несправедливостей, чтобы все они превратились в чертей и ведьм. Во-вторых, чтобы каждый бедняк получил большое поле и сильного буйвола, просторный дом и красивую одежду. И в-третьих, я хочу, чтобы все люди, безвинно казненные по приказу царя, ожили, а все, сосланные на далекие пустынные острова и заточенные в тюрьмы, возвратились под родную кровлю.
Едва Бау произнес последнее слово, как тигр, стоявший рядом с мальчиком, встряхнулся и тут же превратился в мудрого, почтенного старца. Низко поклонившись, он сказал:
— О Бау, ты спас меня, я снова обрел облик человека. Я вечно буду благодарен тебе за это.
Бау поручил мудрому старцу хранить волшебный жемчуг, чудесной силой которого могли пользоваться теперь все люди царства. Потом Бау вышел из дворца и закричал ветру:
— Эй, ветер! Лети во все края и скажи, чтобы все знали: «В столице, в царском дворце хранится волшебный жемчуг, кто имеет нужду в чем-нибудь, пусть приходит во дворец и его желание исполнится».
На другой день Бау взял топор, лук и стрелы и, выйдя из дворца, направился на поиски отца и матери. Пришел он к берегу реки, и место показалось ему знакомым. Он наклонился над водой и закричал:
— Эй, рыбы! Знаете ли вы, где в этой реке были утоплены в прошлом году старый Банг и его жена?
Из-под воды донеслись нестройные голоса рыб:
— Ступай дальше вверх против течения, маленький Бау! — отвечали рыбы.
Бау двинулся дальше. Внезапно небо потемнело, в черных тучах сверкнула яркая молния, оглушительные раскаты грома прокатились по лесу. Бау укрылся от ливня в маленьком шалаше, заброшенном в чащобе. Не успел Бау осмотреться, как в шалаш влетела огромная ведьма. Увидела она человека, высунула длинный ярко-красный, как плод дерева нук, язык, выпучила глаза, блестевшие в темноте подобно двум большим белым тарелкам, и завопила:
— А, презренный Бау, это ты с помощью волшебного жемчуга превратил меня в ведьму, но я разделаюсь с тобой, я съем тебя и косточек не оставлю!
Бау взглянул еще раз на ведьму и узнал в ней злую Бео, бывшую свою хозяйку.
— А, злая Бео, ты жила только для того, чтобы сладко есть, за всю свою жизнь ты не сделала ни одного доброго дела, всем причиняла только горе, вот и стала ведьмой. А за свои угрозы будешь убита молнией!
Не успел Бау вымолвить последнее слово, как сверкнула ослепительная молния и превратила ведьму Бео в маленькую кучку пепла.
Утром, разбуженный пением птиц, Бау продолжал свои поиски. К вечеру он достиг высокого обрыва и сразу узнал этот обрыв, круто спускавшийся к реке.
— Эй, рыбы! Не здесь ли в прошлом году были утоплены старый Банг и его жена? — спросил он.
Из воды показалась голова большой рыбы.
— О Бау, ты не ошибся, как раз здесь были убиты почтенный Банг и его жена; это я тогда спасла тебя. Но теперь твои отец и мать снова живы, ведь ты же сам воскресил всех казненных злым царем!
Бау сел на спину рыбы и переплыл через реку. На берегу он простился с большой рыбой и со всех ног бросился к деревне. На месте их старого дома он увидел новый, красивый и просторный, у хлева жевал жвачку буйвол, привязанный к кокосовой пальме. Бау вбежал в дом и закричал:
— Мама! Я вернулся! Отец! Я отобрал у царя волшебный жемчуг!
Мать обняла мальчика и заплакала от радости.
— Сынок, — говорила она, — мы снова все вместе!
Отец погладил Бау по голове и сказал:
— Вот, сынок, и конец лишениям, конец нужде. Отныне у нас просторное поле, сильный буйвол и острый плуг, новый дом и красивая одежда.
Бау залюбовался полем с зеленеющими побегами риса. Потом подошел к буйволу и ласково потрепал его по шее. Усевшись на него верхом, Бау взял в руки рожок и заиграл чудесную песню о счастливой и радостной жизни, а птицы, слетевшиеся со всех сторон, подпевали ему звонкими голосами.
Источник информации:  ht tp://skazbook. ru/volshebnyi-zhemchug





~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
ЧУДЕСНАЯ ЖЕМЧУЖИНА
Вьетнамская народная сказка


Жила на свете девочка по имени Уа, росла сиротой, без отца и без матери. А когда выросла, крепко полюбил её юноша по имени Го, такой же бедный, как и она сама. Целый день надо было юноше идти, чтобы увидеть любимую. Жила Уа в селении на берегу реки и с малых лет работала на старейшину всех старейшин, работала с тех самых пор, как научилась носить за спиной большую плетёную корзину.
Чего только не приходилось делать бедной девушке! Старейшина заставлял её рубить такие большие деревья, справиться с которыми было под силу лишь самым крепким парням в селении. Когда же созревал рис, хозяин отправлял девушку очищать зёрна с самого раннего утра и до того времени, пока на небе не появится луна.
Рубить лес было очень тяжело, у девушки от этой работы ладони всегда были в мозолях, когда же мозоли затвердевали, ладони начинали болеть от рисовой шелухи. Ни разу в жизни она не поела досыта. Возвращаясь с поля, Уа собирала целебные травы и прикладывала их к израненным рукам или разыскивала дикие плоды, чтобы хоть немного утолить голод.
Когда Уа очистила весь рис нового урожая, старейшина послал её стеречь амбар с рисом, тот самый, что стоял на сваях неподалёку от поля. Амбар был доверху засыпан рисом. Голодной девушке очень хотелось съесть хотя бы несколько зёрнышек. Но она помнила наставления старейшины:
— Знай же, Уа, моё зерно оберегает нечистая сила. Стоит тебе съесть хотя бы одно зёрнышко, нечистая сила вселится в тебя. Тогда после смерти превратишься ты в зерно, которое съедят люди.
Как-то раз проходил мимо амбара сын старейшины и увидел, что Уа спит, свернувшись клубочком. Он пнул девушку ногой и сказал:
— Что лежишь ты скорчившись, словно паршивая собачонка?!
Девушка в испуге вскочила на ноги, а сын старейшины расхохотался ей в лицо и пошёл своей дорогой. Уа взяла сосуд из цельного бамбукового ствола и побежала к озеру за водой.
Повеяло лёгким ветерком, вода, как бы ласкаясь, обволокла худые, тонкие ноги девушки. Уа вздохнула и наклонилась, чтобы зачерпнуть воды. Но вдруг озеро вспенилось, зазвенело, точно струны торынга1, Уа попятилась к берегу — испугалась. И тут из пены вышла прекрасная девушка в юбке, расшитой чудесными сверкающими цветами.
Красавица приблизилась к Уа и взяла её за руку.
— У владыки вод, — сказала она, — заболела любимая дочь. Водяные говорят, что ты, Уа, знаешь толк в лекарственных травах. Я пришла за тобой. Иди же и вылечи дочь владыки вод!
— Нет, я не умею лечить! — воскликнула Уа. — А если бы и умела, всё равно не пошла бы, потому что стерегу амбар. Узнает старейшина, что я ушла, погубит меня!
— Подумай, Уа. Ты не смеешь противиться воле владыки вод. Он могущественнее даже старейшины всех старейшин из твоего селения. Если ты не пойдёшь за мной, водяные на тебя рассердятся.
Гладь озера разверзлась, и красавица увела Уа в глубины озера.
Оказалось, что однажды дочь владыки вод отправилась на берег поиграть и порезвиться и её укусила цикада. С тех пор она и заболела. Все подводные лекари — креветки и рыбы — суетились вокруг принцессы, но не могли понять, что за хворь напала на девушку. Водяные духи не умели лечить людские болезни. Бедняжка маялась уже три лунных месяца: днём не ела, ночью не спала.
Уа осмотрела больную и сказала, что надо вознести молитву духам. А после с помощью трав излечила девушку.
Обрадовался владыка вод, что дочь его выздоровела.
— Что ты хочешь в награду за труды, Уа? — спросил он.
— Я бедная несчастная сирота, — отвечала Уа. — Единственное, чего я желаю, — это избавиться от нужды.
Владыка вод протянул девушке драгоценную жемчужину:
— Возьми эту жемчужину. Она исполнит любое твоё желание, только попроси. Отныне ты ни в чём не будешь знать нужды.
Уа погостила у владыки вод ещё три дня, потом распрощалась с ним и вернулась на берег.
Когда Уа подошла к амбару, который старейшина велел ей стеречь, она в испуге остановилась: вокруг амбара видны были следы птиц, белок-летяг. Они вволю похозяйничали в амбаре — рису убавилось наполовину. Мимо проходил старик из селения.
— Где это ты пропадала, Уа, целых три месяца? — спросил он.— Какой красавицей ты стала! Но взгляни, белки-летяги и лесные птицы растащили почти весь рис из амбара. Старейшина ищет тебя — он во все концы людей разослал на поиски и грозится жестоко тебя наказать.
Старик ушёл, а бедная Уа долго сидела, обхватив руками голову, страшась гнева старейшины. От слёз стала мокрой её одежда. Но вдруг вспомнила она о чудесной жемчужине. Девушка вынула подарок владыки вод и сказала:
— Жемчужина, жемчужина, дай мне рису, я есть хочу. Из амбара птицы и белки растащили весь рис, дай же мне рису, жемчужина, рису!
И тотчас же перед ней появилось огромное блюдо, уставленное необыкновенно вкусными яствами. На блюде было не меньше кушаний, чем подаётся на обед самому старейшине. А за спиной у девушки вдруг вырос амбар, наполненный рисом. Он был в три раза больше, чем амбар старейшины.
Девушка обрадовалась так, что и сказать трудно, она начала было уплетать за обе щеки то, что лежало на блюде, но тут вспомнила о Го, своём любимом. Уа вынула жемчужину и сказала:
— Жемчужина, жемчужина! Мой любимый сейчас далеко от меня. Он гнёт спину на старейшину селения в устье реки Ре. Бедный Го очень несчастен. Жемчужина, пусть Го очутится рядом со мной! Жемчужина, дай мне дом, буйволов и быков! Подари мне медные гонги. Пусть их у меня будет больше, чем у старейшины старейшин!
Не успела девушка произнести эти слова, как по правую руку от неё вырос большой просторный дом на сваях. А внизу под домом громко замычали быки и буйволы. В доме девушка увидела развешанные гонги, расставленные медные котлы. Уа глядела и наглядеться не могла на всё это богатство. И вдруг в дом вошёл её любимый Го. Они, счастливые, глядели друг на друга и чуть не плакали от радости.
Утром на следующий день Уа пошла к дому старейшины. Завидев девушку, старейшина взревел как дикий зверь:
— А, это та самая Уа, которая только и годится, что на обед тигру-людоеду! Та самая Уа, которая украла мой рис! Я сделаю из тебя кусок мяса и брошу его псам!
Но Уа теперь уже не боялась старейшины. Она отвечала:
— Да, по моей вине ты лишился половины риса. Но я отдам его тебе с лихвой. Пошли людей, пусть забирают рис. Только запомни: я больше не буду сторожить твои амбары.
Сын старейшины взял в руки огромный острый нож и шагнул к девушке:
— Иди! А я пойду вслед за тобой. Если у тебя в самом деле есть рис, я заберу его. Ну, а обманешь — берегись!
Когда хозяйский сын увидел дом Уа, огромный и красивый, он не посмел в него войти и, широко разинув рот, так и застыл на месте.
— Эй, Го! — воскликнула Уа.— Сын старейшины пришёл за рисом. Дай ему сколько нужно, а я пойду к реке — наловлю рыбы.
Уа вошла в дом и попросила у волшебной жемчужины юбку, такую же красивую, как та, что носит дочь владыки вод.
Когда Уа шагнула из дома на крытый помост, сыну старейшины она показалась невиданной красавицей, прекрасной, как лучшие цветы джунглей. Он был так изумлён, что даже стал заикаться:
— М-не н-не н-н-нужен рис. М-м-мне нн-н-нужна Уа, я-я б-б-беру её в ж-ж-жёны!
Уа лишь засмеялась в ответ:
— Я и слушать тебя не желаю. Ты злее поганого пса. Бери свой рис да убирайся прочь!
Вернулся сын старейшины к отцу и рассказал ему обо всём.
— Эй, воины мои и слуги! — воскликнул разгневанный старейшина. — Хватайте копья, мечи, пики да луки со стрелами! Мы разнесём дом этой негодницы и отберём её добро.
Но люди из селения побежали к дому Уа и рассказали ей, что старейшина задумал недоброе. Тогда Уа вынула волшебную жемчужину:
— Жемчужина, жемчужина, защити нас от злодея!
В тот же миг цепь высоких гор выросла вокруг дома старейшины. Его воины трижды пытались перебраться через горы, но всякий раз проходило три полнолуния, а им было всё ещё очень далеко до вершины. Так они и не перебрались через горы. А Уа и Го счастливо зажили в своём доме.

           1 Торынг — щипковый музыкальный инструмент.





~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Жемчужные слезы
Грузинская сказка


Было, да и не было ничего — жили на свете два брата. Оба были женаты, но у одного были дети, а у другого нет. Так и жили они вместе ладно и дружно. Но вот подросли дети у младшего брата, а жена и говорит ему: — Надо нам разделиться с братом, стары уж он и его жена, что в них пользы! Рассердился муж:
— Что ты, жена, как можно! Куда им податься, старикам? Пока были молоды, как волы трудились, работали на нас да на наших детей, а теперь, как состарились да занеможили, так и гнать их?
— Нет и нет! — говорит жена. — Не разойдешься с братом — пойду в реку брошусь, порешу себя.
Что делать? Пошел муж, сказал все брату.
Загрустил бездетный брат, говорят:
— Зачем тебе гнать меня на старости лет? Уж и так я на пороге смерти. Брат ведь я тебе, грехом тебе зачтется. Не объедим тебя, моя доля не то что нас со старухой, целую семью прокормит, и детей у меня нет, не в могилу же возьму свое, твоим детям все и останется!..
— Как мне быть — говорит брат. — Мне и самому неохота расставаться с тобой, да вот жена заела совсем, грозится руки на себя наложить, Что оставалось бездетному брату? Пошел он, рассказал все жене, и на другой же день отправились они в путь-дорогу. Ничего не взяли с собой, так с пустыми руками и пошли.
Шли они, шли и пришли в один лес.
Стали искать себе в этом лесу пристанище.
Пробродили так два дня, а на третий нашли старый заброшенный домик. Вошли они, хозяев не видать, а хлеба и вина столько, что на много лет достанет. Старик со старухой и говорят:
— Что же, видно, это дэвово добро, Придет он, поест нас, хоть от муки избавит. Стали жить.
Живут так месяц, два. Идет время. Уж много месяцев прошло — не видать хозяина, Тихо, спокойно живут старик со старухой на новом месте, только иногда заскучают:
— Вот умрем, кто глаза нам закроет, кто нас схоронит?
Прошло еще время, и почуяла старуха, что во чреве ее ребенок шевелится.
Обрадовались они, ждут.
Настало время, и родилась у старухи дочь, да какая: засмеется — вокруг розы, фиалки зацветают, да так, что и умирающий исцелится от их прелести и аромата; заплачет — слезы жемчугами сыплются.
Так и живут. Как заплачет ребенок, посыплются жемчуга, подберет старик, продаст, купит все, что нужно.
Зажили старики с дочкой счастливо и безбедно. Старик и замок возвел дочери.
Идет время.
Подросла дочка, стала девушкой-красавицей, такой, что только взглянешь на нее—все на свете забудешь.
Вот раз пошел на охоту сын царя той страны. Целый день охотился сын царя вместе со всеми своими советниками да охотниками, одного только фазана и убил.
Вечером и говорит сын царя:
— Пойдите зажарьте где ни есть этого фазана. Здесь заночуем, а завтра еще поохотимся. Не возвращаться же во дворец с одним фазаном!
Взял один охотник фазана и пошел искать, где его зажарить. Добрел он до жилья того старика. Вошел. Принял его старик как должно, угостил. Сказал гость:
— Я слуга сына царя, вот должен зажарить для него этого фазана. Хотел старик взять фазана жарить, не дает охотник:
— Я сам должен его приготовить для господина.
Развели огонь, вздел охотник фазана на вертел и стал жарить его. Тут вошла дочь старика.
Взглянул на нее охотник и загляделся. Стоит девушка, а тот смотрит, глаз не оторвет,— птица и подгорела на углях.
Что делать? Встал охотник и понес подгоревшую птицу. Посмотрел сын царя и говорит:
— Что это фазан у тебя так подгорел?
— Виноват, господин, — говорит охотник, — там старик так хорошо меня встретил, просил и вас к себе в гости. Хотел и фазана отдать домашним зажарить, да я не Дал, решил, что сам приготовлю для вас. А пока он жарился, вошла дочь старика, такая красавица, глаз от нее не оторвать, — загляделся я, вот птица у меня и сгорела.
Пошел сын царя со всеми своими советниками к старику в гости.
Обрадовался старик гостям, встретил их со всем почетом.
Все, что было в доме, все на стол подал. А как стали садиться за стол, взял старик кувшин с водой, стал обходить гостей, чтобы полить им на руки, Подошел к сыну царя, а тот отказывается:
— Не дам старику поливать мне воду. Есть, верно, у вас кто помоложе, пусть польет. Взяла тогда воду жена старика, обошла гостей, а сын царя и ей не дает полить себе. Хотел сын царя, чтобы дочь старика подала ему воду.
Позвали старики дочь.
Вошла девушка, несет кувшин с водой, а сын царя как взглянул на нее, так и обмер и сознание потерял. Засмеялась девушка, глядя на него, и посылались вокруг розы и фиалки. Этими-то розами да фиалками и привели в чувство юношу, и сели все за стол.
Отужинали, и стал просить юноша у старика отдать ему в жены дочь,
Сказал старик:
— Господин мой, не стоим мы того, но уж если ваша воля на то, кого лучше нам и желать?
Обрадовался сын царя. В ту же ночь обручился с красавицей, а наутро поехал к родным с радостной вестью.
И родители согласны:
— Если тебе по сердцу, то и мы наперекор не пойдем. Был у этого царя один злой дядька.
А у дядьки дурная дочка — чернавка. Вот и задумал злой дядька как ни есть выдать эту свою дочь замуж за сына царя.
Вызвался дядька ехать за невестой, А как садился в коляску, упрятал в задок и свою чумазую, что ворон, чернявую девку, повез с собой.
Приехали, взяли невесту, везут.
Взял дядька с собой два кувшина воды.
Дел он дорогой невесте поесть соленую пищу — умирает девушка от жажды.
Просит она:
— Дайте мне воды хоть каплю. А дядька:
— Где здесь в глухом лесу воду взять?
— Дайте воды, что хотите берите взамен, — молит девушка.
— Вот разве только отдашь глаз, достану тебе воды, — говорит дядька.
— Берите глаз, только дайте напиться, — говорит девушка. Дал дядька кувшинчик воды, вырвал у нее глаз и спрятал.
Выпила девушка до дна весь кувшинчик, а все не утолила жажды. Опять просит воды. Дал ей дядька еще кувшинчик с водой и вырвал другой глаз, Потом сказал дядька слугам:
— Устала невеста, надо дать ей отдых, а вы поезжайте, не останавливайтесь.
Слуги уехали, а дядька остановил коляску, вывел ослепшую девушку, подвел ее к дереву, снял с нее все наряды, вырядил свою дочку-чернавку невестой, усадил в коляску и укатил.
Приехали во дворец.
А сын царя затеял богатую свадьбу, назвал гостей, ждет свою красавицу невесту, не дождется.
Привезли ему вместо его красавицы девку-чернавку, урода неписаного. И ни роз, и ни жемчугов, и ни фиалок.
Разгневался сын царя — что это за урод, кто подменил мою красавицу этой чернявой, что ворон, девкой?!
— Где моя красавица невеста, что ты учинил над нею?! — кричит он на дядьку.
— Господин мой, — говорит дядька, — это она и есть. Только плакала она много, прощаясь с родными, вот от слез в лице и изменилась. Отойдет, все та же будет.
Не верит сын царя. Не подпускает к себе чернавку.
Так и живут — жена сама по себе, муж сам по себе.
А слепая девушка осталась одна в лесу. Стоит она у того дерева, где ее дядька ссадил с коляски, плачет, плачет, убивается. Текут слезы жемчугами, Сыплются жемчуга, засыпают девушку.
Засыпали так ее жемчуга до самой груди, укрыли нагую девушку.
Возле того леса, где девушка плачет да убивается, был город. В городе жил один бедный старик. У старика только и имущества, что осел.
Пойдет старик в лес со своим ослом, наберет там сухих веток, хворосту, нагрузит осла, привезет в город, продаст, раздаст деньги нищим; пойдет в полдень, привезет еще хворосту, продаст, внесет в храм на бедных; пойдет к вечеру, опять соберет сучья, привезет, продаст и уж на себя и на жену-старуху деньги потратит. Так и живут добрые старики.
Вот раз пошел он в лес, отпустил осла попастись, а сам режет сухие ветви. Собрал, связал, ищет осла, а его нет.
Пошел старик, ходит по лесу, ищет.
Видит — стоит осел, уставился на гору жемчуга, а в жемчуге по грудь зарыта девушка.
Рассердился старик на осла, стал отгонять его, а девушка и говорит:
— Кто ты, человек? Будь мне братом или отцом, спаси меня, отрой из этой горы жемчуга.
Отрыл ее старик, отвел домой, собрал потом жемчуга, снес и их в дом.
Разбогател старик. Одел, обул девушку, возвел богатые хоромы и отвел ей отдельную палату.
Вот сидит раз у себя девушка и слышит: наседка во дворе чего-то рассердилась на цыпленка, клюнула его клювом. Запищал цыпленок, прибежал петух, стал ругать наседку:
— Что ты моего ребенка обижаешь?!
Услышала девушка, рассмеялась. Посыпались розы, фиалки, так и зацвело все вокруг. Вошел старик, удивился: откуда эти чудесные цветы, словно сад расцвел вдруг. Сказала девушка:
— Отец, возьми эти розы и фиалки в город, где царь живет. Носи, только не продавай, сколько бы ни давали. Найди дядьку царя. Захочет он купить эти розы и фиалки, а ты скажи: я не продаю, я только на глаза меняю. Даст он тебе глаза — отдай цветы, а глаза принеси мне.
Понес старик цветы в город.
Ходит, носит, а только никому не продает, хоть многие торгуются. Наконец набрел он на того дядьку. Сказал дядька:
— Продай розы и фиалки, старик!
Решил дядька купить цветы, рассыпать подле своей дочери и сказать: вот опять розы да фиалки цветут вокруг невесты. А старик говорит:
— Я не продаю, я только на глаза меняю.
Дал дядька старику один глаз, забрал цветы, принес, рассыпал вокруг своей чернявой дочки, да только не помогло и это — и близко не подходит сын царя к дурнушке.
А старик принес глаз красавице, вставила она глаз, растерла жемчуга в соку своих роз и фиалок, промыла, оживила глаз.
На один глаз прозрела девушка, а на второй еще слепа. Как добыть его?
Приготовила девушка себе гроб и говорит старику:
— Вот у меня на шее ожерелье, сними его с меня, знай, я умру, как снимешь, а ты снеси к тому дядьке и обменяй это ожерелье на другой глаз. Приживи его мне, а потом уложи меня в гроб, отнеси на то же место, где ты меня нашел, и оставь там.
Пошел старик, обменял у дядьки ожерелье на глаз девушки, принес, вставил умирающей и с плачем отнес ее на то место, где увидел впервые в жемчужной горе.
Родился у красавицы там сын. Лежит мальчик в гробу возле матери, встанет, пососет молоко и снова ляжет.
А царевич тоскует по ней и близко к дядькиной дочке не подходит.
Вот поехал он раз на охоту рассеяться немного. Вошел в лес. Вспугнул лань, побежала она. Пустил стрелу сын царя, убежала лань. Погнался за нею сын царя.
Бежит, бежит лань, бежит за нею юноша.
Вдруг прыгнула лань, перескочила через гроб и исчезла. Подошел царевич, посмотрел, видит — лежит в гробу его красавица, узнал он любимую.
А она лежит, словно спит. Обнял ее царевич, плачет, льет слезы, да чем слезами поможешь?
Выплакался он, отошел немного, взял сына своего, что лежал в гробу возле матери, повел его с собою во дворец.
Привел он мальчика, взяла мальчика дядькина дочка, повела к себе, ласкает, играет с ним, хочет тем царевича задобрить.
Взяла его на руки, а мальчик ухватился за ожерелье и тянет к себе, рвет, сам плачет.
Рассердился сын царя, говорит чернавке:
— Отдай ему, что просит, не дразни ребенка. Сняла она ожерелье, отдала ребенку.
А мальчик как заполучил, что просил, еще больше заплакал, тянется к матери в лес.
Взял сын царя ребенка, посадил к себе на коня и помчался в лес. Увидел ребенок мать, успокоился, заулыбался, замахал ручками.
Посадил царевич ребенка к матери и смотрит, что-то он будет делать. А мальчик пополз, обхватил шею матери руками и набросил ей на шею ожерелье. Ожила красавица, раскрыла глаза, привстала, смотрит,
Обрадовался сын царя, не знает, что и делать от радости.
Подсадил к себе на коня и жену и сына и помчался домой.
Подъехал ко дворцу, кричит:
— Вот моя жена, а вот и сын!
Вышли навстречу царь, царица, обнимают, целуют невестку.
Вошла она во дворец, вспомнила все, что перенесла, расплакалась — полились слезы — так и засыпало пол жемчугами.
Увидела красавица дядькину дочку-чернавку, взял ее смех — зацвели вокруг розы да фиалки.
Злого дядьку и его дочь привязали к конским хвостам и на куски изорвали, а царевич женился на своей нареченной.





~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Лалмаль
Индийская  сказка


Жил в одной деревне бедный пастух. И был у него сын. Звали его Акхун. Родители Акхуна умерли в один год, и остался он на свете один-одинешенек. С той поры загрустил Акхун, никто больше не видел его веселым.
Как-то раз Акхун пас овец и забрел с ними в дремучий лес. Присел он под могучий деодар, задумался о своей несчастной судьбе и не заметил, как наступил вечер. Очнулся, смотрит – все овцы у него разбрелись и найти их в темноте нет возможности. А без овец ему в деревню нельзя возвращаться. Так и остался Акхун сидеть па том же месте под деодаром.
Вдруг где-то за деревьями засветился огонек. Акхун встал и пошел на свет. Продрался он сквозь густые заросли и видит: на камне возле источника горит светильник, а рядом сидит красивая девушка.
Поклонился ей Акхун и спрашивает:
– Как тебя звать, уважаемая госпожа?
– Зовут меня Лалмаль,– отвечает она.– А что ты такой печальный?
Рассказал ей Акхун о своей сиротской доле и пожаловался:
– Никому я теперь не нужен и ни от кого не слышу доброго слова. Оттого я всегда печальный.
– Не грусти, – утешила его Лалмаль. – Если хочешь, я буду тебе помогать. Только помни условие: никогда не добивайся моей любви и не говори, что хочешь на мне жениться.
– Согласен,– обрадовался Акхун.– Неужели ты в самом деле хочешь помочь мне?
– Да. А пока оставайся у меня.
Эту ночь Акхун провел в хижине, где жила Лалмаль, неподалеку от источника. На другое утро Лалмаль велела Акхуну хорошенько умыться, одела его в красивые дорогие одежды и сказала:
– Теперь ты должен пойти к царскому двору. Там ты встретишь продавца драгоценностей. У него будут две жемчужины: одна настоящая, другая фальшивая. Сначала он покажет царю настоящую, потом фальшивую. Когда царь захочет купить эти жемчужины, ты скажи: «Остерегайся обмана, досточтимый царь! Вторая жемчужина поддельная, не покупай ее. Если хочешь убедиться, что я говорю правду, расколи ее!»
Акхун послушно отправился ко двору, и все случилось так, как говорила Лалмаль. Царь увидел, что юноша разбирается в драгоценностях, и назначил его хранителем своей казны. Прежний казначей, чье место занял Акхун, затаил обиду и стал думать, как бы отомстить юноше.
Однажды бывший казначей пришел к царской дочери и сказал:
– Царевна! Знаете ли вы, что новый хранитель царской казны – маг и волшебник? Стоит вам приказать, и он достанет все, что угодно. Я слышал, у дочери соседнего царя появилось диковинное райское ожерелье.
Царевне очень захотелось получить невиданное ожерелье. Она пошла к отцу, и царь приказал Акхуну исполнить ее желание.
Опечалился Акхун. «Теперь я погиб»,– решил он. Не зная, что предпринять, пришел он к Лалмали и горько заплакал. Лалмаль расспросила его обо всем и принялась успокаивать.
– Не горюй из-за такого пустяка,– сказала она.– Ложись-ка отдыхать и спи спокойно всю ночь. А рано утром пойди к источнику, где ты встретил меня. Туда придет купаться небесная пери. Когда она разденется и войдет в воду, возьми потихоньку ее одежду и спрячься. После купания она станет искать одежду. Тогда выйди к ней и расскажи о своем горе. Заставь ее пообещать, что она даст тебе райское жемчужное ожерелье, и только тогда верни ей одежду.
Перед рассветом Акхун был у источника. Все вышло так, как говорила Лалмаль. Акхун потребовал у пери обещания, что она даст ему ожерелье, и вернул ей одежду. Пери оделась и начала весело хохотать. И пока она смеялась, из ее уст сыпались прекрасные жемчужины. Акхун обрадовался, подобрал эти жемчужины и, поблагодарив пери, вернулся к Лалмали. Она нанизала жемчужины на золотую нитку, и Акхун с ожерельем пришел во дворец. Получила ожерелье царевна, засмеялась от радости, смотрит на него, не налюбуется.
После этого у Акхуна появилось еще больше тайных завистников. И стали они искать любого способа погубить его. Однажды главный советник царя, который тоже невзлюбил Акхуна, сказал своему государю:
– О великий повелитель! Хранитель вашей казны хвастается, будто он всесильный маг и волшебник и может исполнить любое ваше желание. Вы могли бы легко проверить, правду ли он говорит. Прикажите ему отправиться в рай и принести весточку от вашего покойного батюшки. И вот в тот же день, как Акхун явился во дворец, царь обратился к нему со словами:
– Послушай, Акхун! Есть у меня к тебе одно дело. Оно не простое, но я надеюсь, что ты сумеешь его исполнить.
– Я готов повиноваться вашему величеству,– почтительно ответил Акхун.
Тогда царь сказал:
– Прикажи соорудить погребальный костер и взойди на него. Когда тебя сожгут и ты попадешь в рай, разыщи там моего покойного батюшку и принеси мне от него весточку.
От этих слов у Акхуна застыла кровь в жилах. Но он сумел овладеть собой, помолчал немного и сказал:
– Это дело трудное. Мне нужно подумать. Завтра я дам ответ.
Царь согласился.
– Если ты откажешься, я прикажу тебя повесить,– добавил он.
Бедняга Акхун в тоске пошел к Лалмали и поведал о своей новой беде.
– Если ты не спасешь меня, я погиб!
– Не горюй,– утешила его Лалмаль.– Это сущий пустяк. Пойди завтра к царю и потребуй у него половину казны на расходы в пути. Скажи еще, что ты будешь в отлучке четыре месяца.
На другой день Акхун передал царю все, что велела Лалмаль. Царь поверил Акхуну и дал ему половину своей казны. Тогда Акхун вернулся к Лалмали. Она достала ковер и говорит:
– Расстели этот ковер на погребальном костре, спокойно садись на него и вели поджечь дрова. Когда огонь разгорится, ковер поднимется в воздух и унесет тебя. Никто этого и не заметит.
Акхун взял ковер и вернулся ко двору царя. Сложили из дров погребальный костер. Акхун взошел на него, разостлал ковер, сел и сделал вид, будто читает заклинания. Когда огонь разгорелся, ковер незаметно для зрителей поднялся в воздух и перенес Акхуна в хижину Лалмали.
Через четыре месяца Лалмаль сказала Акхуну:
– Теперь пора тебе возвращаться. Вот тебе письмо и два яблока: серебряное и золотое. Отдай все это царю.
Когда Акхун явился во дворец, его главные недоброжелатели – прежний казначей и главный советник – перепугались. Акхун поклонился царю и подал ему яблоки и письмо. В письме было сказано: «Милый мой сын! Я живу хорошо и наслаждаюсь райским блаженством. Но мне очень хотелось бы повидать моего казначея и главного советника. Пришли их поскорее ко мне тем же путем, каким послал Акхуна. Больше я, благодарение богу, ни в чем не нуждаюсь. Смотри же исполни скорей мою просьбу, не то я рассержусь».
Выслушал это царь и тотчас отдал приказ:
– Немедля сложите погребальный костер! Надо сейчас же отослать в рай нашего прежнего казначея и главного советника, не то батюшка будет гневаться.
Быстро сложили погребальный костер. Как ни рыдали прежний казначей и главный советник, как ни молили царя сжалиться над ними, их все же возвели на костер, и оба они сгорели в огне.
А Акхуна царь в награду за верную службу назначил своим главным советником.
Радостный пришел Акхун к Лалмали, а она ему говорит:
– Ну вот, ты выдержал все испытания. Теперь, если хочешь, можешь попросить, чтобы я вышла за тебя замуж.
Акхун давно уже был тайком влюблен в Лалмаль и потому теперь несказанно обрадовался.
Поженились они и счастливо прожили всю свою жизнь. С тех пор никто не видел Акхуна печальным.





~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Мотилал и жемчужины
Индийская сказка


Было у раджи четыре сына. Раз играли они у дороги, а мимо проходил мантри. Он их спрашивает, чьей милостью они кормятся. Три старших брата ответили, что своей собственной, только младший сказал, что отцовской. Мантри пошел к радже и все ему рассказал, а когда раджа сыновей начал про это спрашивать, младший вдруг говорит:
- Мантри тебя обманул. Это мои трое братьев сказали, что они кормятся твоей милостью, я один сказал - своей собственной.
Услыхал это раджа, сильно разгневался и велел отправить младшего сына в изгнание. Мантри ему говорит:
- Сначала надо его поженить, а потом уж прочь гнать. Раджа послал слуг найти девушку поглупее да побезобразнее - его сыну невесту. Была там одна девчонка из чамаров, она все на дороге сидела, грязью играла. Нрав у нее был такой, что всего ей хотелось, стоило только увидеть; а как в руки ту вещь получит - сразу и бросит. Слуги думают: самая подходящая будет невеста для парня. Пошли к ее отцу, дали ему пятьдесят рупий и забрали девчонку во дворец. Раджа позвал несколько нищих и при них женил своего младшего сына на дурочке. Потом сына раджи посадили на черного коня, его жену - на белого и выпроводили их прочь из царства.
Так они и ехали, пока не доехали наконец до большого города. Под его стеной они построили себе из тростника хижину. Юноша пошел к горшечнику за горшками, а тот говорит:
- Горшков у меня нет. Вон два обломка. Возьми их, если хочешь.
Юноша принес их домой, отдал жене и говорит:
- В этом воду носи, а в этом будешь готовить. Только из дому не выходи.
- А продукты кто принесет? - спрашивает она.
- Я сам о том позабочусь, - сказал он.
Проезжал мимо верхом раджа из этого города, а с ним двенадцать солдат. Он заметил оленя и гнался за ним. Юноша вскочил на коня и поехал следом. Раджа и юноша скакали так быстро, что солдаты отстали и потерялись из виду. А раджа и юноша скакали во весь опор, пока не достигли горы Каджлнбан. Здесь раджа убил оленя и оглянулся назад: где его солдаты - надо оленя нести. А там никого, одни юноша. Раджа говорит:
- Пить очень хочется.
Ну а у юноши было два кусочка сластей - один от жажды, другой от голода. Он и подал радже тот, что от жажды.
- Если я это съем, мне только больше захочется пить, - говорит раджа.
Ои все-таки взял и, как съел, в тот же миг перестал мучиться жаждой. Потом говорит:
- Я очень голоден.
Юноша дал ему второй кусочек, и раджа перестал чувствовать голод.
Тут раджа спрашивает:
- Кто понесет оленя домой?
- Об этом я позабочусь, - говорит юноша.
Вскинул он тушу оленя к себе на коня и поехал следом за раджей. Раджа думает: «Мои двенадцать слуг не делают ничего, а этот юноша все за них делает» - и спрашивает его, пойдет он к нему в слуги или не пойдет. Юноша согласился. Раджа спрашивает, какую ему надо плату. Он говорит:
- Меня зовут Мотилал. Плати мне каждый день по жемчужине.
Так Мотилал стал жить во дворце. Заработал он столько жемчужин, что достало на ожерелье, отнес их к банин и договорился, чтобы тот каждый день посылал его жене припасы - пищу готовить. Баппя жемчуг взял и стал день за днем слать им продукты. Раз слуга раджи ошибся и отдал жемчужину не юноше, а жене. Она ее взяла и бросила в мусор, говорит:
- Я такое не ем.
Подобрал эту жемчужину вор и своим дружкам рассказал, что там, видно, спрятано много сокровищ. Ночью четыре вора забрались в хижину, да нашли только два битых горшка. Всю землю вокруг перекопали, так ничего им и не попалось. Тогда пошли они к бании. Ну а бания умел считать деньги. В этот день он забыл записать одну пайсу - он ее нищему-садху подал. Воры пришли, а он как раз эту пайсу искал. Жену бил, пока она чувств не лишилась. Видят воры такое и говорят один другому:
- Раз он жену за одну пайсу так бьет, что же он с нами за жемчуг-то сделает!
Ночью воры украли жену у бании и отнесли ее в хижину к Мотилалу, а его жену-дурочку снесли к бании. Увидел бания дурочку, кричать принялся:
- Бедная моя жена, это я виноват! Это я у тебя весь ум выбил.
Он ее вымыл теплой водой, в голове у нее поискал и обещал никогда больше не бить.
Той порой жена бании сидела в маленькой хижине и горько плакала. Потом написала письмо своему мужу, будто от Мотплала: «Пришли мне мою долю жемчуга». Бания жемчуг прислал, она его продала и на те деньги выстроила большой дом. Пришли туда слуги раджи, а она их и спрашивает:
- Сколько у вашей рани мужей? Они говорят:
- Известно, один. А она говорит:
- Нет, двое.
Слуги донесли рани, что жена Мотплала говорит такое. Рани разгневалась и велела отослать Мотилала домой. Видит он вместо своей маленькой хижины большой дом - и оробел, а как выбежала оттуда жена бании и схватила его за руки, совсем перепугался. А она говорит:
- Давай устроим большой пир и всех на него позовем. Как начался пир, бания вскочил и закричал:
- Да это моя жена!
- Если твоя, почему она не живет в твоем доме? - говорит ему народ.
Она тоже сказала:
- Я не его жена. Я жена Мотилала.
Пошли они к радже, и раджа так сказал бании:
- Ты, низкий человек, сам виноват, что отвадил жену, а вместо нее дурочку получил. Такая твоя судьба, переменить не в моей власти.

Источник информации htt ps://itexts.net/avtor -neizvesten/144987-skazki-c entralnoy-indii-avtor-neizvesten/read/pa ge-22.html


    *    — Меня зовут Мотилал. Плати мне каждый день по жемчужине
         (Игра слов, основанная на звучании слова «моти» (букв, «жемчужина»).).





~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Три царевича
Индийская сказка


В давние времена жил царь. Было у него три сына, один другого лучше: и храбрые, и умные, и рассудительные. Когда царь состарился, решил он покинуть свое царство и остаток дней прожить отшельником в святой обители. Стал царь думать, кого же из сыновей посадить на престол. Думал, думал, да так не смог выбрать: все трое одинаково хороши и достойны царского трона.

Тогда царь собрал советников и поделился с ними своей заботой.

— Вам хорошо известно, как счастливо живут подданные в моем царстве, — сказал он. — Я решил удалиться от государственных дел, но не могу решить, кого из трех сыновей посадить на царство, кто из них будет так же заботиться о народе, как я. Вот вам мой приказ: устройте царевичам испытание и после скажите мне, кого из них вы хотите видеть на моем месте.

Долго думали придворные советники и вельможи и наконец нашли способ испытать царевичей. Дали они царским сыновьям денег, каждому поровну, и велели отправиться на чужбину. Кто сумеет лучше всех распорядиться своими деньгами, тому и быть на отцовском престоле. Царь согласился с таким решением.

И вот через несколько дней царевичи пустились в дальний путь. Сели они на корабль и поплыли в море. Долго они плыли, а когда завидели землю, сошли на берег. Здесь царевичи разошлись в разные стороны и условились ровно через год встретиться на этом же месте.

Два старших брата вздумали заняться торговлей, чтобы добыть побольше богатства, и ушли каждый своим путем искать удачи. А меньшой царевич не знал, за что ему взяться, — вот он и пошел потихоньку вдоль берега. Шел он долго, по сторонам поглядывал, а потом стало ему грустно. Сел царевич на камень, вспомнил о родительском доме и пригорюнился. Вдруг перед ним предстал старец в одежде отшельника.

— Откуда ты пришел, юноша, и куда путь держишь? — спросил он.

Царевич поведал старцу, что привело его в эти края. Отшельник выслушал его и сказал:

— Знаю я, сынок, для тебя одно дело. Но не всякому оно придется по душе. Возьмется за него только тот, кто не жаден к деньгам. Если ты не погонишься за корыстью, то после получишь все, что захочешь.

— Я сделаю так, как ты скажешь, — ответил царевич.

— Хорошо. Тогда купи на все свои деньги зерна и вели ссыпать его в кучу на берегу. Потом каждый день утром и вечером бери по мешку зерна из этой кучи и высыпай в море. Если зерно у тебя кончится, все равно отсюда не уходи!

Сказал так старец и вмиг исчез. Послушался царевич его совета, купил на все деньги зерна, велел ссыпать его в кучу на берегу моря, а рядом разбил свой шатер. Каждый день он бросал в воду по два мешка зерна, да еще горсть зерна брал себе на еду — и куча становилась все меньше и меньше. И вот настал день, когда все зерно кончилось, а у царевича не осталось и медяка, чтобы купить горсть зерна и утолить голод.

Сел царевич на берегу и загоревал: «Увы мне, неразумному! Видно, в несчастливый час оставил я дом. Поверил я обманщику и напрасно потерял свои деньги. Не суждено мне быть царем, если я даже о своем собственном благе не могу позаботиться». И решил он, что больше незачем оставаться ему на этом месте. Пошел царевич в свой шатер и лег спать, чтобы наутро отправиться в обратный путь.

В тот день морские рыбы напрасно ждали привычного корма. Ведь уже долгое время — с тех самых пор, когда царевич начал бросать зерно в воду, — стаи рыб со всего моря кормились у этого берега. Вслед за своими подданными приплыл в эти места и сам владыка рыб. Но на этот раз впервые за много дней рыбы не получили зерна. Тогда рыбий царь стал спрашивать своих приближенных:

— Что случилось? Нас вкусно кормили целых полгода. Почему же сегодня все вдруг кончилось? Не повинны ли в этом мы сами? Скажите мне, вознагражден ли за свою щедрость тот, кто так долго кормил нас? Получил ли он от нас что-нибудь в дар?

— Нет, повелитель! — в один голос воскликнули приближенные. — Мы ничем не отдарили его!

— Теперь я понимаю, в чем дело, — сказал повелитель рыб. — Мы оказались неблагодарными и поплатились за это. Надо исправить нашу ошибку. Вот вам мой приказ: пусть все мои подданные разыщут на дне морском по драгоценной жемчужине и к утру принесут их нашему доброму покровителю.

Всю ночь по приказу своего владыки рыбы выносили из моря жемчужины и складывали их возле шатра царевича. Всю ночь волновалось море от несметного числа рыб, приплывающих с жемчужинами. Под утро проснулся царевич от плеска волн и увидел, что рядом с шатром выросла целая груда прекрасных жемчужин. Понял он, чем заслужил такое богатство, и подумал: «Напрасно я сетовал на свои несчастья. Останусь-ка я на этом месте и буду ждать, пока не придет срок встречи с братьями».

Часть жемчужин он продал и на вырученные деньги купил зерна. Теперь морские рыбы стали получать корма еще больше, чем прежде. Затем царевич накупил кизяков и в каждую кизячную лепешку спрятал по жемчужине.

Год прошел, и вернулись старшие братья. Один из них весь этот год торговал тканями и нажил много всякого добра. Другой держал бакалейную лавку и сколотил немалые деньги. Узнали они, что у младшего брата нет ничего, кроме большой кучи кизяков, и подняли его на смех.

— Ну и глупец же ты! — говорят. — И того не сберег, что тебе дали! Велико ли богатство эти твои кизяки?

Собрались царевичи в дорогу, погрузили на корабль каждый свое имущество и поплыли домой. Старшие братья не переставали смеяться над младшим, глядя, как он перетаскивал на корабль свои кизяки и берег их. В пути на корабле кончились дрова и не на чем стало готовить пищу. Тут братья с насмешкой попросили младшего поделиться с ними своими богатствами. Младший царевич ничего не сказал и дал кизячных лепешек для топлива, только сперва вынул потихоньку из них жемчужины.

Дома царевичей встретили с почетом. Привели их во дворец, и начали братья рассказывать, как жили на чужбине и как старались с пользой употребить свои деньги. Показали старшие братья накопленное добро, подсчитали сановники и вельможи привезенные ими богатства. Дошла очередь до младшего брата. Когда слуги внесли в зал огромную кучу кизячных лепешек, придворные стали исподтишка пересмеиваться.

— Легко хвалить то, что красиво с виду и слепит глаза блеском, — сказал тогда младший царевич. — Однако на свете есть много такого, что не привлекает взор, но таит в себе неисчислимые ценности.

С этими словами царевич стал разламывать кизяки и вынимать из них жемчужины. В изумлении смотрели придворные, как растет перед царем груда отборных жемчужин, и долго еще они не могли опомниться.

Рассказал царевич, как он сумел добыть такое сокровище, и всем стало ясно, что младший царевич не только умен, но и бескорыстен.

— Вах! Вах! — одобрительно зашумели вельможи. — Вот кому быть нашим новым царем!

Через несколько дней младшего царевича торжественно возвели на престол. На братьев он не был в обиде, назначил их на высокие должности, и с тех пор все в его государстве жили в мире, веселье и счастье.
Источник информации:   http://kovcheg.ucoz.ru/forum/132-2644-7



~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Два брата и жемчужина
Сказки Азии
Корейская народная сказка


Жил в давние времена бедный человек, и было у него два сына – старший и меньше. Братья были дружны, во всем помогали друг другу. Рано утром они отправлялись в горы за дровами, потом старший брат продавал те дрова на рынке, а меньший брал удочку и шёл к озеру ловить рыбу. Братья никогда не ссорились. И хотя нередко они ложились спать голодные, в доме всегда царили согласие и мир.
Как-то вернулся старший брат домой и стал ждать меньшего. Ждёт, ждёт – не идёт младший брат.
— Где же это он бродит? — обеспокоился старший брат. — Скоро стемнеет, а его нет и нет.
А младший брат сидел в это время над озером, рыбу ловил. Ему уже давно домой пора, а он ещё не поймал ни одной рыбы. «Как же я домой без рыбы вернусь? — думает. — Отец у нас совсем старенький, разве можно его расстраивать? И брату нечем будет поужинать. Он весь день дрова рубил и наверняка изрядно проголодался».
И только он так подумал – пошли по воде большие круги, и вынырнул карп. Поплавал карп у берега, дождался большой волны и выплюнул блестящий камушек. Выплюнул и в глубь нырнул, а камушек волной на берег вынесло.
Взял младший брат камень, смотрит, а то и не камень вовсе, а большая жемчужина. Завернул он её в платок и домой принес. Стали отец с братом жемчужину рассматривать, а она горит, разноцветными огнями переливается. Налюбовались братья с отцом жемчужиной и спрятали в сундук, куда всегда ссыпали рис. Сундук всё равно пустой стоял, в доме давно не было никаких запасов. Утром встал старший брат и захотелось ему ещё раз на жемчужину взглянуть. Поднял крышку и замер от удивления: сундук доверху полон рисом отборным, а сверху на нём жемчужина лежит.
Начал старший брат будить отца и младшего брата:
— Вставайте, вставайте, идите сюда! Взгляните на эту диковинку!
Подбежали отец с братом к сундуку, глазам своим не верят: вчера сундук был пустым, а сегодня полон зерном!
— Вот это жемчужина! —  говорит младший брат. — Вот это подарочек!
Решили братья ещё раз испытать жемчужину. Высыпали из сундука все до последнего зернышка, положили на дно жемчужину и крышку закрыли. На следующий день открыл старший брат сундук, а он вновь до отказа отборным рисом набит и сверху жемчужина лежит.
Еще больше обрадовались братья.
— Ну, отец, теперь мы будем жить богато и без хлопот. И по дрова ходить не придется, и рыбы ловить не будем.
Нахмурился старый отец, покачал седой головой и сказал:
— Пустое вы говорите, дети мои милые. Всю жизнь я не чурался никакой работы, всю жизнь кормился честным трудом, а вы бездельниками прожить хотите. Раздайте-ка беднякам и идите по дрова. А жемчужину в озеро бросьте, потому что не принесет она людям счастье, а только породит в их сердцах зависть и злые намерения.
Приуныли брать — очень-то не хотелось им расставаться с жемчужиной, — но пренебречь отцовским слово не посмели. Пошли к озеру и бросили жемчужину с высокого берега — только круги по воде пошли. Раздали потом братья беднякам рис, который был у них дома, и стали, как и раньше, рубить дрова и ловить рыбу. И жили они долго и счастливо. Потому что только тот, кто честно трудится, может познать настоящее счастье.

Источник  https://storiesguide.com/uk/node/482




~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
История о Мушкил Гуше
Сказки Востока


Жил когда-то, и вовсе не за тысячу верст отсюда, старый и бедный дровосек. Жена у него умерла, и он остался один с маленькой дочкой. Каждый утро он уходил в горы, чтобы нарубить дров. Он приносил их домой и делал вязанки. Потом он обычно завтракал и отправлялся в ближайший город, где продавал дрова, покупал кое-что для дома и перед обратной дорогой наведывался в чайхану.
Однажды он задержался в городе и вернулся уже затемно. Когда он вошел в дом, дочка, позабыв про все, сказала ему:
– Папа, мне иногда хочется чего-то вкусненького, совсем не того, что мы обычно едим, ах, если бы его было всяких видов и побольше.
– Ну что ж, доченька, – ответил старый дровосек, – встану я завтра пораньше и зайду в горы подальше, туда, где леса больше, и нарублю много дров. Рано вернусь домой, навяжу больше вязанок, пойду в город, продам их и выручу много денег. Вот на них-то я и куплю тебе всяких вкусностей.
На следующее утро поднялся дровосек до рассвета и ушел в горы. Изо всех сил старался он нарубить побольше дров, и вышла огромная вязанка.
Было еще довольно рано, когда он вернулся в свою лачугу. Сбросив дрова на землю, дровосек постучал в дверь и позвал дочь:
– Дочка, доченька, отопри дверь, проголодался я и пить хочу. Поесть надо мне перед тем, как на базар идти.
Но крепок был сон у девочки, ничего она не слышала. И дверь как была заперта, так и осталась. Дровосек столь устал, что прилег на траву возле вязанки, да тут же и уснул. А девочка тем временем проснулась, прибрала в доме, наскоро поела да и убежала гулять. Про давешний ночной разговор она даже и не вспомнила, но, увидев, что отца с утра нет дома, решила запереть дверь, ведь отец, как ей казалось, должен был уже уйти в город.
Когда дровосек, несколько часов спустя, проснулся, солнце стояло уже высоко. Он опять постучал в дверь.
– Дочка, доченька, – позвал он, – хватит спать, отопри поскорее, мне надо хоть немного поесть и скорее отправляться в город, и так-то я уже изрядно припозднился.
Но девочки дома не было, и открыть дверь она не могла.
Постоял-постоял дровосек перед закрытой дверью, да и подумал: «Время уже позднее, чтобы в город идти. Вернусь-ка я лучше в горы да заготовлю еще вязанку, а назавтра все и продам зараз».
Весь день валил он деревья да очищал ветки от сучьев. Когда он вернулся к своей лачуге с новой вязанкой дров за плечами, был уже поздний вечер.
Сбросив свою ношу за домиком на землю, он доплелся до двери и постучал.
– Дочка, доченька, – позвал он, – отопри дверь, устал я, сил нет... За весь день и росинки маковой во рту не держал. Еще одну вязанку дров назавтра для продажи заготовил. Ну, отопри же ты поскорей, выспаться надо, силы восстановить...
Но ответом ему была лишь тишина. Дочка его уже давно сладко спала, за день она так нагулялась, что и есть-то почти ничего не стала, а как пришла домой, так сразу и юркнула в свою кроватку. Она, конечно, забеспокоилась, не случилось ли с отцом чего-нибудь, но потом решила, что наверняка он решил заночевать в городе, как иногда делал.
Постоял дровосек у дверей, покликал дочку немного, но, не дождавшись ответа, улегся спать опять на землю около своих вязанок. Он был испуган, не случилось ли чего с его дочкой, да за весь день так измотался, что, как положил голову на полено, так сразу и уснул.
Проснулся он утром рано, задолго до рассвета, потому что ужасно продрог, устал и хотел есть.
Сел дровосек, огляделся вокруг, но ничего не увидел, такая стояла темень, хоть глаз выколи. И вдруг произошло нечто странное: почудилось ему, будто кто-то говорит:
– Поторапливайся, поторапливайся! Оставь ты свои дрова, иди за мной. Если ты действительно нуждаешься и хочешь немногого, у тебя будет вкусная еда.
Дровосек встал и пошел на голос. Долго он шел, но так ничего и не обнаружил.
Внезапно он почувствовал, что еще больше продрог и проголодался, но, мало того, он заблудился. Надежда-то у него была, да толку от нее, похоже, не было никакого. И такое отчаяние овладело им, что слезы готовы были хлынуть из глаз. «Слезами горю не поможешь», — подумал он, лег на землю и уснул снова.
Не долго удалось ему поспать, да и какой тут сон, когда весь дрожишь от холода, а в животе пусто. И тогда он стал рассказывать себе обо всем, что с ним случилось с тех пор, как дочка пожаловалась, что ей хочется совсем другой еды.
И только закончил он свою печальную повесть, как ему вновь почудилось, будто откуда-то сверху, с уже занимавшегося зарей неба, раздался голос:
– Старик, отчего ты сидишь здесь?
– Да вот, рассказываю себе свою историю.
– Что за история?
Старик повторил все сначала.
– Ну что ж, очень хорошо, – промолвил голос и тут же приказал старому дровосеку закрыть глаза, встать на ступеньку и подниматься по лестнице.
– Но я не вижу никакой ступеньки, — удивился старик.
– Не беспокойся, делай, как тебе велят, — ответил странный голос.
И старик так и поступил. Закрыл глаза, и вдруг оказалось, что он уже стоит и ставит правую ногу на нечто, очень похожее на ступеньку. Осторожно старик стал подниматься по этой чудной лестнице. Внезапно лестница пришла в движение и понесла его с удивительной быстротой, а голос предупредил:
– Не открывай глаза, пока я не скажу!
Прошло еще немного времени, и голос разрешил дровосеку открыть глаза. Старик открыл глаза и увидел, что перед ним простирается какая-то странная равнина, походившая на пустыню с солнцем, безжалостно палящим сверху. Вокруг, насколько хватало глаз, были груды каких-то камешков разных цветов и оттенков, тут и красные, и зеленые, и голубые, и белые. Но больше ничего и никого, он был один. Снова осмотрелся вокруг – никого, и вдруг опять услышал голос:
– Возьми столько камешков, сколько сможешь унести, закрой глаза и ступай вниз тем же путем, каким пришел.
Все исполнил дровосек, что ему велели, и, когда он вновь, по приказу, открыл глаза, то увидел, что стоит перед дверью своей лачуги. Он постучал, и на сей раз девочка отозвалась. Она принялась расспрашивать его, где это он так долго пропадал. Дровосек рассказал свою странную историю, но девочка, похоже, ничего не поняла, уж очень бессвязен был его рассказ.
Вошли они в дом, разделили поровну ту пищу, которая еще оставалась – всего лишь пригоршню сушеных фиников. И когда закончили они свою скудную трапезу, старику почудилось, будто он снова слышит все тот же таинственный голос. Прислушался – и, правда, он. А голос говорил:
– Ты, конечно, не мог этого знать, но отныне знай, что спасен ты был Мушкил Гушой, и помни – Мушкил Гуша всегда рядом. И еще, прими за правило: каждый четверг вечером поешь немного фиников и дай что-нибудь любому нуждающемуся, и расскажи историю о Мушкил Гуше. Или же вручи подарок во имя Мушкил Гуши любому, кто окажет помощь нуждающемуся. Старайся, чтобы историю о Мушкил Гуше никогда, никогда не забывали. Если ты исполнишь это, и если так же будут поступать те, кому ты поведаешь свою историю, тогда все, кто действительно нуждается, всегда найдут выход из положения.
Дровосек сложил камешки в углу своей лачуги. Они так были похожи на обыкновенную щебенку, что он ума не мог приложить, зачем они ему.
На следующий день отнес он обе огромные вязанки дров на базар и без труда продал их за хорошие деньги. И принес, наконец, дочери много изысканных яств, которых прежде она никогда и не пробовала. После того как они насытились, старый дровосек сказал дочери:
– Ну а теперь я расскажу тебе историю о Мушкил Гуше. Мушкил Гуша – это «избавитель от всех трудностей». Наши беды были преодолены с помощью Мушкил Гуши, и мы всегда должны об этом помнить.
Прошла неделя, все было как обычно: он уходил в горы, возвращался с вязанкой дров, завтракал, отправлялся на базар и продавал дрова. Все было как прежде, только теперь покупателей он находил довольно легко.
Настал следующий четверг. Дровосек, как это водится у людей, забыл повторить рассказ о Мушкил Гуше.
Поздно вечером у его соседей погас огонь в печи. Им не от чего было разжечь новый огонь и они отправились к соседу-дровосеку.
– Сосед, сосед, – обратились они к нему, – не откажи в милости, позволь нам взять у тебя огня от той чудесной лампы, что так ярко пылает в твоем окне.
– Какая еще лампа? – удивился дровосек.
– Да выйди на улицу и посмотри.
Вышел старик, глянул в окошко своей лачуги, и действительно – из его окна лился ярчайший радужный поток света, в котором смешались все мыслимые и немыслимые тона и полутона.
Он кинулся в свою хижину и – о чудо, этот сказочный свет испускали камешки, сваленные в кучу в углу. Но лучи этого света были столь же холодны, как и зола в давно угасшем очаге, и зажечь от них огонь не было никакой возможности. Поэтому он вышел к соседям и сказал: «Сожалею, но у меня нет огня». И захлопнул дверь перед самым их носом. Это смутило и оскорбило соседей, и они ушли домой ни с чем, что-то рассерженно бормоча. Здесь они покидают нашу историю.
Дровосек с дочерью тем временем бросились укрывать тряпьем, какое они только смогли найти в своей лачуге, эти удивительные, ослепительно сияющие огоньки, испугавшись, что кто-нибудь ненароком прознает об их сокровище. А поутру, когда они решили взглянуть на камешки и открыли их, оказалось, что это самые настоящие, драгоценные самоцветы.
Один за другим они носили самоцветы в близлежащие города и продавали их там по баснословной цене. И вот надумал дровосек выстроить для себя и своей дочери невиданной красоты дворец. Место для него выбрали как раз напротив замка повелителя их страны. Дворец вырос так скоро, что люди даже удивиться не успели.
У шаха была красавица дочь, и однажды утром она, подойдя к окну своего дворца, вдруг увидела великолепнейший, словно из сказки, невиданный дворец. Вид его настолько потряс ее воображение, что она тут же созвала своих слуг и стала расспрашивать, кто выстроил этот сказочный дворец и по какому праву столь близко от их дома.
Слуги тут же бросились выяснять, в чем же дело. Вскоре они вернулись и рассказали принцессе, что к чему.
Принцесса приказала, чтобы к ней немедленно привели дочь дровосека. Сердита была принцесса, но, когда увидела девочку и поговорила с ней, сердце ее оттаяло, и они сделались неразлучными подругами.
Теперь не проходило и дня, чтобы они не гуляли вместе. Больше всего девочки любили купаться и играть в небольшом водоеме, который был сооружен шахом в дворцовом саду для своей дочери. Как-то, спустя несколько дней после их первой встречи, во время игры принцесса сняла с себя очень дорогое ожерелье и повесила его на ветку дерева, что росло рядом с водоемом. А потом, заигравшись, напрочь забыла о нем и хватилась лишь, когда пришла домой, поначалу она подумала, что потеряла его где-нибудь.
Поразмышляв немного, принцесса решила, что ее ожерелье украла дочь дровосека. Об этом она и рассказала отцу. Разгневанный шах приказал арестовать несчастного дровосека, отнял у него все имущество и чудесный дворец. Старика заточили в темницу, а дочь его отправили в приют для сирот.
       В соответствии с обычаем той страны, по прошествии некоторого времени старика вывели из темницы и приковали цепями к столбу на базарной площади, а к шее привязали табличку с надписью: «Вот что ожидает тех, кто крадет у шаха».
Поначалу люди собирались у столба большими толпами, издевались над стариком, осыпали насмешками и проклятиями, а то и кидали в него всем, что попадалось под руку. Ему казалось, что на всем белом свете нет никого несчастнее его.
Но вскоре, как это и бывает среди людей, все привыкли к такому зрелищу и почти перестали обращать на дровосека внимание. Иногда кто-нибудь бросал ему крохи еды.
Однажды он услышал от проходивших мимо людей, что наступил четверг. Он внезапно осознал, что близится вечер Мушкил Гуши, избавителя от всех трудностей, а он уж столь много дней не поминал его вовсе. И только он так подумал, как у ног его что-то зазвенело. Это была мелкая монета, брошенная каким-то добрым человеком, который в эту минуту проходил мимо. Дровосек тотчас обратился к нему:
– О добрый человек, ты пожертвовал мне деньги, в которых для меня нет пользы, но если ты будешь великодушен до конца и купишь на эти деньги несколько сушеных фиников, а потом придешь и разделишь их со мной, то я вечно буду тебе признателен!
Человек пошел и купил немного фиников, а потом они вместе их съели. Когда они закончили скудную трапезу, дровосек рассказал этому человеку историю Мушкил Гуши.
– Э, приятель, – протянул щедрый прохожий, – да ты, видать, не в своем уме.
Но он был добрым человеком, и у него самого хватало трудностей в жизни. Однако, когда он вернулся домой, то заметил, что все его проблемы разрешились. Вот тогда он и задумался серьезно над историей Мушкил Гуши. Но здесь он покидает наш рассказ.
Буквально на следующее утро принцесса отправилась к своему водоему. И когда она нагнулась над водой, ей показалось, что на дне протоки лежит нечто очень похожее на ее ожерелье. Только девочка собралась нырнуть в воду, чтобы достать его со дна, как что-то защекотало у нее в носу, и она чихнула. Голова ее слегка приподнялась, и принцесса увидела – то, что она приняла за ожерелье, было всего лишь его отражением в воде. Само же оно по-прежнему висело на ветке дерева, на которой она его оставила. Принцесса поскорее сорвала ожерелье с ветки и, счастливая, со всех ног кинулась к отцу, чтобы рассказать о своей радости. Шах, которому было свойственно чувство справедливости, приказал отпустить дровосека домой и публично извиниться перед ним от имени шаха. Маленькую дочь дровосека вернули из сиротского дома, и с тех пор они зажили счастливо, как никогда.
Это лишь небольшой отрывок из сказания о Мушкил Гуше. Оно велико и конца у него нет. У него множество форм. Иногда даже не говорится, что это история о Мушкил Гуше, и люди не узнают ее. Но в каком бы виде история ни рассказывали, все равно это о Мушкил Гуше, и обязательно, каждую минуту, днем ли, ночью ли, везде, где есть люди, хоть кто-нибудь да рассказывает, ибо об этом печется сам Мушкил Гуша. И поскольку конца у нее нет, то и рассказывать ее будут вечно.
А вы будете вечерами по четвергам рассказывать историю о Мушкил Гуше и помогать тем самым его работе?
Источник информации:   http://mushkilgusharus.blogspot.com



Сказки Суфиев  «Мушкил Гуша»   http://stihi.ru/2006/06/06-646




~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Русская сказка. Три царства - медное, серебряное и золотое   http://stihi.ru/2019/02/27/2148





~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Жемчужинка
Таджикская сказка


Жили-были богач и бедняк. Они были соседями — только забор разделял их. Богач имел большую усадьбу с красивыми домами, садом и большим бассейном. У него были табуны лошадей, стада скота и много всякого имущества. Он держал много слуг и взял в жены трех красавиц.
У бедняка же, кроме маленького дворика, одной хибарки и бедного имущества — ничего больше не было. Он целыми днями бродил то там то сям, выполняя всякую черную, тяжелую работу, и все, что добывал, приносил домой и тратил на свое бедное существование.
Однажды он пришел с работы уставший, съел чашу сваренной женой похлебки, как вдруг слуга богача постучал в калитку его двора.
Однажды он пришел с работы уставший, съел чашу сваренной женой похлебки, как вдруг слуга богача постучал в калитку его двора. Входя в дом и здороваясь, он сказал бедняку:
— Тебя зовет хозяин, он послал меня и сказал: «Иди и скорее приведи его!»
— Зачем понадобился я твоему хозяину? — спросил бедняк.
— Не знаю, наверно какое-нибудь нужное дело,— ответил слуга. Нехотя бедняк встал и пошел.
На суфе около дома, на шелковых одеялах, богач лежал на боку и пил чай. Молодой слуга сидел около него и растирал его голые, полные и волосатые ноги.
— Заходи, сосед,— сказал богач, увидев бедняка. — Ты никогда не заходишь ко мне. А ведь бывает же у тебя нехватка в чем-нибудь, но ты никогда не придешь и не спросишь.
— Каждый человек должен довольствоваться своим,— ответил бедняк.
— Уж очень ты высокомерный,— сказал богач,— проходи же и садись на
Бедняк присел на край суфы.
— Я хочу спросить у тебя одну вещь,— начал богач. — Ты знаешь, что я ни в чем не имею недостатка, кроме птичьего молока, у меня все есть. Но, как тебе, наверное, известно, у меня во дворе не бывает ни одного спокойного дня. То меня раздражают упрямые слуги, от чего у меня портится кровь, я их ругаю, бью. А если
взять ссоры и скандалы неучтивых моих жен, то им нет и конца. Ко мне приходит много народу, короче говоря, постоянно у меня на дворе шум, ссоры, перебранка. Меня удивляет одно: ты ведь очень беден, не имеешь и тысячной доли моего богатства, но у тебя во дворе всегда тихо. Я ни разу не слышал плача твоей жены или скандала между вами. Как будто у вас нет ни горя, ни недостатка. Во дворе у вас постоянно слышится искренний смех. Скажи мне, почему это?
— В нашем доме нет причин для скандала,— сказал бедняк. — Я делаю все, чтобы нам как-нибудь прожить. Это знает моя жена и потому всегда заботится обо мне. Жена же моя тоже постоянно полна забот. Я ее люблю и стараюсь вывести из ее сердца грусть и огорчения. Да еще есть у нас жемчужинка, с которой мы играем во время отдыха, настроение у нас поднимается, смех становится громче.
Богач отпустил бедняка, а сам задумался: «Неужели одна жемчужинка может являться причиной радости и смеха? Я куплю не одну, а три жемчужины и буду играть ими с женами. Посмотрю, что из этого выйдет!»
На другой день богач потратил уйму денег и купил три драгоценных жемчужины. Придя домой, он сел на суфу и позвал жен. Он дал каждой из них по жемчужине и сказал:
— Идите и сядьте в кружок, сейчас будем играть в жемчужины! Старшая жена сперва посмотрела на свою жемчужину, потом уставилась на
жемчужины младших жен. Ей показалось, что ее жемчужина хуже и дешевле двух других. Средней жене и младшей показалось то же самое. Завидуя друг другу, они подняли большой скандал.
Богач пришел в ярость, он избил и прогнал от себя всех жен, а сам бегом побежал к бедняку. Открыв калитку его двора, он услышал смех и веселье. Войдя во двор, он увидел бедняка с женой, которые, посадив между собой мальчика двух лет, занимались им и радостно смеялись над его милыми детскими шалостями.
— Я купил три жемчужины и принес домой,— сказал бедняку богач,— но они не стали причиной пашей радости, наоборот, из-за них мои жены подняли скандал и начали пререкания. Какую же неоценимую особенность имеет ваша жемчужина, если, играя ею, вы становитесь радостными и веселыми?
— О сосед,— сказал бедняк,— наша жемчужинка не мертвый предмет, как ваши жемчужины! Наша жемчужинка — вот этот наш милый сыночек, которого мы любим всем сердцем и душой. Разве какой-нибудь жемчуг может быть лучше и дороже его?
Теперь только богач все понял и, ничего не сказав, с опущенной головой, ушел со двора бедняка.





~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~~•~
Три жемчужины
Чеченская сказка


В давние времена у одного человека было три сына.
Перед смертью отец сказал им: — Сыновья мои! Я умираю, в одном месте у меня зарыт сундук, ключ от него спрятан. Через пять или шесть дней после моей смерти откройте сундук все вместе и загляните в него.
Вскоре отец умер. Младший из братьев тайком от старших прокрался и открыл сундук. Заглянув внутрь, он увидел три драгоценные жемчужины. Он украл одну из них, запер сундук и положил ключ на прежнее место. Дней через пять или шесть старший брат сказал младшим:
 — Теперь возьмите ключ, о котором говорил отец, и заглянем в сундук. Вскрыв сундук, они увидели в нём только две жемчужины.
Старший брат сказал:
— Здесь должно быть, лежало три жемчужины. Один из нас украл одну жемчужину, потому что отец наш был человеком умным, он мог положить только по одной жемчужине на каждого. Знал он, что мы не сумеем поделить между собой две жемчужины и можем поссориться. Поэтому я думаю, что в сундуке было три жемчужины.
Так или иначе, братья, не сумев поделить между собой две жемчужины и прослышав, что в одной стране живет мудрый человек, способный справедливо разрешить спор, отправились на поиски этого человека. Прошли они достаточно пути, и старший брат сказал:
— По этой дороге шёл верблюд, он отстал от хозяина.
Средний брат согласился:
— Действительно шёл верблюд и хромал на левую ногу.
Самый младший сказал:
— Верно, по этой дороге прошёл верблюд, о котором вы говорите, и у него не было правого глаза.
В пути им встретился хозяин верблюда.
Старший брат спросил у него:
— Ты ищешь верблюда, которого потерял?
— Да, ищу, — ответил тот.
— Он у тебя хромал на левую заднюю ногу? — спросил средний брат.
Хозяин подтвердил.
— Да, хромал.
Младший спросил:
— Он был без правого глаза?
— Верно, — согласился хозяин.
Тогда они сказали ему:
— Мы не видели твоего верблюда.
Но хозяин верблюда не поверил им.
— Вы встречали моего верблюда и должны мне его вернуть.
Братья же возразили:
— Твоего верблюда мы в глаза не видели. Как же мы тебе его вернём?
Стали они спорить, и братья сказали ему:
— Пойдем с нами, в одном селе живёт умеющий разрешать споры человек. Мы сами идём туда по одному спорному делу. Если он окажет нам эту услугу и скажет, что мы забрали верблюда, то мы возместим тебе потерю.
Хозяин верблюда отправился вместе с ними. Наконец пришли они туда.
Умеющий рассудить человек спросил их:
— Что за дело привело вас ко мне?
— Мы трое братьев шли к тебе по своему делу. Человек этот повстречался нам в пути и обвинил нас в краже верблюда. Сперва разберись с его делом, а после мы расскажем тебе о своем.
Умеющий рассудить человек спросил у хозяина верблюда:
— По какому праву ты хочешь обязать этих людей вернуть тебе верблюда?
— Потеряв верблюда, я искал его. Повстречавшись с ними в пути, я не успел ничего спросить у них, старший брат сказал: «Ты не верблюда ищешь?». Средний брат сказал: «Он хромал на заднюю ногу?». Самый младший сказал: «Он был без правого глаза?». Так как моего верблюда они знают лучше меня, я думаю, что мой верблюд встретился им.
Тогда рассудительный человек спросил у трёх братьев.
— Что скажете вы на это?
Старший брат ответил:
— Я не видел его верблюда, но если хотите знать, как я догадался, что у него потерялся верблюд, то это было видно по тому, что верблюд не шёл своей дорогой, а щипал траву в стороне от дороги. Так я понял, что он оказался без хозяина.
Второй брат сказал:
— Верблюда я и в глаза не видел, но я узнал, что он хромал на левую ногу, потому что я заметил следы лишь двух передних ног и одной задней ноги. Так я узнал, что хромал он на левую заднюю ногу.
Третий брат сказал:
— Верблюда этого я и в глаза не видел, но вот причина, по которой я узнал, что у него нет правого глаза: он щипал траву слева, значит, у него недоставало правого глаза.
Рассудительный человек сказал хозяину верблюда:
— Твоего верблюда они не крали, ищи своего верблюда в другом месте, эти люди просто сметливые, умные, поэтому и узнали все о твоём верблюде.
Хозяин верблюда ушёл. После этого человек, который должен рассудить трёх братьев, сказал им:
— Расскажите теперь о своём деле.
Старший брат рассказал о завещании отца и о том, что в сундуке они нашли только две жемчужины, о том, что каждый из них подозревает одного из двух в краже.
Выслушав это, рассудительный человек сказал им:
— Я расскажу вам один рассказ, после чего вы мне ответите на один вопрос, и только тогда я сумею разрешить ваш спор.
Вот что он рассказал им:
— Один юноша и одна девушка долгое время любили друг друга большой любовью. Несмотря на это, родные девушки выдали её замуж за юношу из другой страны. После того, как закончилось свадьба и гулянье, жених, придя ночью к невесте, нашёл её грустной и спросил у неё:
— О чём ты так грустишь? Если я стал горем для тебя, то отведу тебя радоваться к твоей матери.
Девушка сказала ему:
— Ты не стал для меня горем, не потому я плачу. В одном селе живёт юноша, которого я любила и который меня любит. Я дала себе слово, что никому кроме него не позволю развязать свой пояс, я вспомнила об этом и загрустила.
Юноша пообещал:
— Я буду верен тебе как брат, рождённый твоей матерью, и отведу тебя к тому юноше.
— Пусть для меня ты будешь грехом, а для него будешь честной, — сказал он и отвёз её туда, где жил юноша, ссадил у его дома и уехал.
Девушка вошла в дом своего возлюбленного. Узнав, что его любимая вышла замуж, юноша сидел и пел грустную песнь на дечиг-пондар (музыкальный трехструнный инструмент).
Увидев девушку, он удивился и спросил у неё:
— Как ты здесь оказалась?
Девушка ответила:
— Мои родные выдали меня замуж. Когда, войдя ко мне, тот юноша увидел меня грустной, спросил: «Отчего ты грустна?». Тогда я рассказала о данном мною слове. Он сказал мне: «Я верен тебе как брат, рождённый твоей матерью, пусть будешь ты грехом для меня, но будь честной для него», — привёз меня к тебе и уехал. Так я оказалась здесь. Услышав это, юноша отложил дечиг-пондар, не дотрагиваясь до её тела, развязал ей пояс, выполнив слово, данное ею и им, и сказал девушке:
— Коль он, так любя тебя, оказался таким благородным, то и я не должен быть хуже него. Я должен отвезти тебя к нему. Взяв с собой девушку, тронулся в путь. Наконец они добрались до одного города, девушка сказала парню:
— Вот город, куда я вышла замуж.
Парень сказал ей:
— Если сможешь дойти сама, я поехал бы домой. Девушка сказала, что сможет, и юноша поехал назад.
Возвращаясь домой темной ночью, девушка повстречалась с известным в том городе злодеем и вором, который сказал:
— Какой бог послал тебя мне?! Девушка рассказала ему о своем замужестве, о своей клятве разрешить развязать пояс только своему возлюбленному, и о том, как поступил её жених, когда она рассказала ему об этом, и о том, как поступил второй парень, когда жених привёз к нему домой.
Тогда вор сказал:
— Позор мне, если я окажусь хуже этих двух джигитов. Став для неё верным братом, посадив на лошадь позади себя, он отвез её во двор юноши, за которого её выдали замуж.
Рассудительный человек сказал:
— Вы, три брата, ответьте мне каждый по старшинству, кто лучший из этих трёх мужчин, оказавшихся столь верными ей. Тогда и я отвечу на ваш вопрос.
Старший сказал:
 — Мне кажется лучшим тот, который, любя её, женился, потратил много скота, но вернул её другому, хотя и не знал, женится тот на ней или нет.
Средний сказал:
— Мне кажется лучшим второй, потому что, любя её с детства, он всё же вернул её мужу.
Самый младший сказал:
— Эти двое-то оспаривали каждый своё достоинство, мне же кажется лучшим третий, вор, потому что ему-то нечего было терять, он мог сделать что угодно, и всё же он тёмной ночью стал ей преданным братом и отвёл к мужу. Поэтому лучшим из них мне кажется вор.
Тогда человек, взявшийся рассудить их, сказал:
— Старшие братья, заберите себе по одной жемчужине, ты же младший, уже завладел своей, потому и поддержал ты вора. Ты обнаружил, что ты вор. Так разрешил спор этот мудрый человек.




Узбекская сказка. Лучезарная улыбка, скатный жемчуг – слеза   http://stihi.ru/2019/09/02/2792


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.