Говард Филлипс Лавкрафт Slumber, watcher...

***

Спи, смотрящий меж планет,
Шесть и двадцать тысяч лет
Пролетят, и я вернусь,
Там же, где сейчас зажгусь.
Все другие звезды здесь,
На оси твоих небес.
Их сонлива благодать.
В ней так сладко забывать...
Лишь когда пройду я путь,
Можешь древность помянуть.

***
Slumber, watcher, till the spheres,
Six and twenty thousand years
Have revolv'd, and I return
To the spot where now I burn.
Other stars anon shall rise
To the axis of the skies;
Stars that soothe and stars that bless
With a sweet forgetfulness:
Only when my round is o'er
Shall the past disturb thy door.


Рецензии
Грамотный перевод. Позже внимательно перечитаю. Будем знакомы.

Гридина Анна   25.12.2025 20:10     Заявить о нарушении
Здравствуйте. =)

Евгений Буданцев   25.12.2025 20:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.