Мальчик скрипач. Военная история

Было то на площади за горой.
Хоть зима студеная, хоть весна,
Вся станица пела любой порой,
Но настала мертвая тишина.

Танковых орудий утробный рык
Задушил мелодий родных мотив,
Налетели немцы, железный штык
В музыку станичную засадив.

Переводчик вражеский, как палач,
Выхватил ребенка сквозь женский вой:
«Кто ты?» «Просто мальчик, почти скрипач».
«Значит, будешь нынче почти живой.

Скоро провожу тебя на тот свет.
Говорят, ты маленький вундеркинд?
Знай, среди Советов талантов нет,
И лишь пули наши – не дураки.

Ты напрасно скрипку прижал к груди,
Зря сквозь тишину говоришь опять,
Но играй, пока перезарядим
Пулемет, которым в тебя стрелять.

Хорошо играй, или дам под дых», -
Слово полицая, как волчий вой.
Но в руках нетвёрдых и молодых
Скрипка стала бурею огневой.

Никакого чуда никто не ждал,
Но пришло оно, проклянув воину,
Громом грянул «Интернационал»,
Где смычок, как молния, жег струну.

Что случилось – не повторить опять,
Если было страшно, порой, другим
Даже имя Родины называть,
Ну а тут – играет советский гимн.

И бросал торжественных нот раскат,
Вызывая радость сквозь горький плач,
Не оркестр сильных лихих солдат,
Просто юный мальчик, почти скрипач.

Не признала сразу фашистов рать
Той знакомой песни, что режет высь.
Начали станичники подпевать,
И тогда лишь немец вскричал: «Заткнись!»

Переводчик вышел вперед рывком,
Штык-ножом в мелодию запустив.
Мальчик все играл и водил смычком,
Только пулемет заглушил мотив.

Но оркестр грянет, пора придет,
И утихомирит врагов апломб,
Выпуская гаммы свинцовых нот
И аккорды крепких басовых бомб.

Пусть Катюшу немцы зовут «Орган»,
Только Бах с симфонией не при чем,
Нет, Катюша – скрипка, что жал пацан,
А снаряд ее – как живой смычок.

И была Победа сквозь песен плач,
И не повторится такой воины,
Если даже мальчик, почти скрипач,
Был сильнее вражеской тишины.


Основано на реальных событиях.


Рецензии