Хайям. Чтобы мы поумнели... Перевод с подстрочника

                Омар Хайям. Чтобы мы поумнели…
                (Перевод с подстрочника)



«На авось» кое-как проживёт и дурак, —
Но на каждом шагу попадая впросак.
Чтобы мы поумнели, судьба нас колотит;
Так скажи ей «Спасибо» за каждый тумак!



© 01.08.2020, в сборнике «По следам Классиков»,
http://stihi.ru/avtor/anton1morozov2&book=2#2




(*) Подстрочник с версией перевода Любови Истоминой найден тут:
https:// poeziya . ru /a/143492
(из ссылки надо убрать 4 пробела!)


Рецензии