Фернанду Кабрита Мосты Кордовы

У стольких людей был здесь свой дом
и они, рыдая, его покидали,
очаги, в которых своим чередом
розы огня цвели, виднелись иные дали.
Столько людей видели эти места:
уход цивилизаций, коней в облаке пыли,
самоубийц, что бросались с моста,
и ангелы смерти над ними кружили.
Камни полощут в воде мечты и жалобы,
зеркало города – эти воды;
омывшись их свежестью, рассказали немало бы
камни, голос древней свободы.
Тысячелетний архангел – Кордова нежная,
собор ветров, чьи аллеи и улицы гулки,
там призраки об руку, ангелы безмятежные,
населяют город, даже узкие переулки.
Сколькие видели здесь, в сумрачной тишине,
пылающие очаги, дым над крышей,
аллеи, дороги, там жизнь пылает в огне,
в пожаре яркой мечты, летящей всё выше.
Столько оставивших здесь своё имя, столько,
их шаг впечатан навеки на этом мосту…
Мимолётные облики - лучи от осколка,
перебегают площадь, прячутся в темноту.
Вот и мои шаги, эхом на берегу,
мутный Гвадалквиви;р их спрятал на самом донце.
Камни глядят на меня, и я глаз оторвать не могу,
Кордова томная здесь, на влюблённом солнце.

Кордова, 1991.


Рецензии
Ирина, как всегда блестяще!
Я не слышал от поэте Фернанду Кабрита.
Очень интересный автор. С Вашей подачи познакомлюсь с его творчеством. Спасибо!

Вячеслав Шатохин   03.08.2020 17:41     Заявить о нарушении
Да, Слава, интересный поэт. Надеюсь, что что-то появится на русском. Я заканчиваю перевод одной из его книг.

Ирина Фещенко-Скворцова   03.08.2020 18:47   Заявить о нарушении