Добрый день! Видно желание пофилософствовать и поиграться образами под внутреннюю музыку, которая, конечно же, имеет место быть. Но этого явно недостаточно для создания вещей зримых и понимаемых в полной мере и в точном соответствии с замыслом автора. Нужна ещё скрупулёзная работа со словом и привидение в полное соответствие их значений с темой и содержанием повествования. В данном стихотворении достаточно мест, в которых это соответствие просто явно отсутствует. Присутствуют и просто явные нескладушки: "Она плела тугой венок из диких лилий и кувшинок. И что-то жгло румянец щёк, как по воде слагала имя." Что это? И зачем здесь это определение "диких"? А какие они ещё могут быть на пруду? А это что: "В заросшем парке на пруду Кружилось небо с облаками. Освободясь от звёздных пут, шумели птицы над волнами." Если " Освободясь от звёздных пут", то значит это происходит ночью. Но где Вы видели ночью отражённые в воде облака и небо при том, что ночью темно и на озере волны? И какие это птицы по ночам кружатся над волнами? Явная надуманность повествования, которое не имеет под собой никакого объективного содержания и смысла и сразу же отталкивает и вызывает недоумение. И таких надуманностей здесь предостаточно. Не спешите выливать на бумагу приходящие в голову, первые и предательски лёгкие, слова, обдумывайте всё до предела точности и соответствия логике и смыслу. И каждый раз перечитывайте слова Гёте, если уж Вы их выложили в своём анонсе. Всего Вам доброго и удачи! ( исправьте "измучавшись" на измучившись)
Николай, если птицы освободились от звёздных пут, значит, они кончились или прошли. Так же, как и сон кончается с рассветом. Ну и какая тут, скажите пожалуйста, ночь?! По поводу лилий... лучше будет наверно "ярких". С " измучАвшись" согласен. Изменил.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.