Покаяние на виселице Глава 22

Глава 22 Источник  правды
Зима закончилась, сменяясь обильной на ручьи и цветы весной. В каждом дворе пахло сладостью вишни, яблонь, слив, перечным запахом всходящей мяты и медом только распускающихся колокольчиков вереска. Земля была влажной от дождей. А легкий ветерок смел от пыли каменные стены замков.
Розанна, новоиспеченная Дониччели, сидела в саду, наслаждаясь теплом солнечных лучей. В руках у нее был небольшой ножик, ручной работы, которым она отрезала кусочек абрикоса и медленно отправляла его в рот. Абрикос был очень сладким и сочным, что девушка  периодически жмурилась. Рядом с ней стояла плетеная корзина, наполненная этими фруктами. По краю ползали пчелы, крепко цепляясь лапами, создавая шорох и гул. Руки Розанны стали липкими от сока, так что она  обтирала их периодически об полотенце. Марво сидел рядом, что –то рисуя  на пергаменте. Затем он как бы невзначай сказал:
- Скоро лето. Розанна? А  твой цикл так и продолжается. Вы уже женаты пару месяцев, люди говорят, - старик замолчал  под ее взглядом.
- Я знаю, что говорят люди. В знак подтверждения на моем  теле синяки от поцелуев любви Орландо. Вчера он опять доказывал, на что способен владыка орхидей. Кто – то намекнул ему, что он уже не так силен, что не может зачать ребенка, - женщина горько улыбнулась. Затем снова отрезала кусочек фрукта, - Не переживай, кто говорил, уже кормит рыб в  воде. Я знаю твое опасение, - Розанна  опустилась  рядом с  Марво  и положила свою ладонь  на его ладонь, - Все будет хорошо. Лекарь осматривал меня,  я  совершенно здорова.
- Боюсь, что Орландо мало в это верит. Или сделает тебя не  здоровой, если ты  не зачнешь до конца  года, - старик грустно вздохнул.
Розанна  же рассмеялась.
- Я не боюсь, Орландо Дониччели. Он не получит  мою душу, хотя позабавится телом.
Герцог же смотрел из окна, наблюдая за женой. Хорошо сложена, следит за тобой. Не холодна. Но злость в нем кипела. Он чувствовал, что она не  считает себя поверженной, цветет как гортензия. Все вокруг смеялись за  его спиной. А она  ни разу даже не пожаловалась.  А сейчас  ест  абрикосы или  персики. Мужчина прищурил взгляд, чтобы  разглядеть. Еще и сок  облизывает. Орландо чертыхнулся. Черт бы ее побрал, и все его планы.
Каприо зашел, не постучавшись.  Посмотрев на хозяина, он брезгливо поморщился. На  его бы месте, он вздернул эту  наглую девку, и дела. Но он вцепился.
- Чего тебе, Том?
- Пришел ваш колдун.
- Я и забыл. Пусть пройдет.
После последней встречи колдун встал еще седее и боязливее. Но Орландо показал рукой на стул, игнорируя его  страх.
- Садись. Я позвал тебя, - Орландо посмотрел на Каприо, - Выйди, Том, - «правая рука» заколебалась, - Я сказал тебе, выйти.
Каприо  поджал губы, еще никогда Орландо при мелочных людях так не вел себя с ним. Все это девка. Дониччели же продолжил:
- Не буду медлить. Моя жена  не может зачать ребенка.
- Миссис Розанна.
- Розанна.
- Но лекарь.
- Лекарь – дурак. Я хочу знать, что скажут твои побрякушки. Кто в этом виноват?
Колдун погладил свою бородку. Герцог пока настроен спокойно, почему бы ему  не воспользоваться своими способностями.
Колдун  сел на пол и достал тряпку красного цвета, в которой были завернуты бережно цветные камни разных размеров. Старик погрел в руках их поверхность, закрыв  глаза, обозначая проблему, затем кинул их  на красное полотно, так что образовался рисунок. Он долго его рассматривал. Орландо стоял возле окна, снова наблюдая за  женой.
- Ну, что? Что сказали твои камни?
Колдун снова потрепал себя за бороду.
- На вас обоих лежит печать судьбы.
- Поясни?
- Миссис Розанна повинна (говорят камни), ей приходится искупать вину. Она не родила в свое время, теперь ей придется ждать. Что касается, -колдун заколебался.
- Что камни говорят обо мне? Говори без страха.
- В вас течет магическая кровь, чтобы стать отцом, вам придется ею пожертвовать.
Орландо цинично улыбнулся.
- Так бери, сколько нужно. Если ты не врешь, в противном случае.
- Ваше Высочество, - губы  старика задрожали, - Я не могу и не имею  право.
- А  кто может?
Лицо старика стало серого оттенка очень серьезным.
- Лишь одна колдунья может  это сделать. Хранитель леса пристани Харта.
- Я думал, это  сказки?
- Никто не знает, как попасть к ней.  Но говорят, что, если ее позвать, она обязательно придет на зов.
Герцог снова отвернулся к окну.
- Я найду, как ее выманить.
***************
Саари за время, проведенное у Сулу, раздался в плечах. На лопатках виднелись две синие полосы как узоры. На щеках появилась первая щетина, а голос стал ломаться. Весенним утром, с оголенным торсом он упражнялся: превращаясь в синего коршуна и обратно в человека. С каждым днем получалось все  лучше и лучше. Уильям сидел  на  крыльце, вдыхая аромат свежести.
- Не изнуряй себя.
Саари только улыбнулся, затем снова стал птицей и сделал полукруг возле дома.
- Все бы ничего, только от перьев зуд страшный, - юноша приземлился  рядом и тяжело дышал от скоростного полета.
Сулу вышла из  дому. Было еще раннее утро, но она обеспокоенно посмотрела  вдаль. Там  взлетела  стая  галок и с криком полетела в их сторону. К  дому  приближалась девушка. Саари отметил, что она похожа на Иолу, но была моложе. Еще одна дриада. Она шла быстро, пряча  лук за спину. Сулу  спустилась ей на  встречу.
- Что случилось, Маари? Ты бледна.
- Сулу, беда. Орландо приказал вырубать лес. Он желает, чтобы ты вышла к нему или он вырубит все до основания. Иола согласна  сразить его стрелой, но ты же знаешь, что не все так просто.
Сулу сняла платок и обтерла им лицо.
- Возьмите  с собой Лею на время. Иола  знает, что делать. Я остановлю его, обещаю.
Затем ведьма повернулась к Уильяму.
- Пришло время, рано. Но вам придется уходить. Вещи в дорогу я вам собрала. Идем в  дом.
Саари возмущенно поднял руки.
- Но я не хочу.
- У тебя нет  выбора. Не будь малышом.
Лея только встала и протирала  глаза ладошками.
-  А ты подумала о ней,- юноша  показал на девочку рукой.
- Подумала, но ты должен подумать о себе и об Уильяме.
 Саари с  силой опрокинул стул, так что Лея  в испуге расплакалась.
- Хватит! – Сулу подхватила ее на руки и понесла умываться, пока Маари терпеливо ждала у дома.
Уильям, не спеша собирался, не вмешиваясь в ссору. Сулу обратилась к  нему.
- Береги его, не успела я его подрастить. Слишком импульсивен как отец, так что придется  тебе его довезти до ума. Из леса я вас выведу, но вы должны держаться восточного  побережья. Пристань Харта должны обогнуть, там теперь владыка Дониччели. Не послушаешься, погибните. Дойдя до  побережья, переправитесь через Большие воды. Земли эти странные. И многое, что будут видеть глаза, не соответствует внутреннему обличию. Помни это. Как и многие сказки оживут. В ссору без  лишнего не вступайте, денег вам  на первое время хватит, как и пищи. Ножи я  спрятала в сумке на самом дне. Прошу, применяй их с   умом.  Как и ты? – она повернулась к Саари, - Обращайся коршуном не  всегда, не  все люди верят в колдовство. Когда вернуться вам, это подскажет  само время, один случай. И твое  сердце поведет назад. Ты поймешь.  Тягу домой ни с чем не спутаешь.
Саари сел на кровать, поджав ноги.
- Я никуда  не пойду. Я  привык. У меня есть причины, - голос юноши перешел на  крик, - Я не попрощался.
- Собирайся, - Уильям бросил ему походную одежду, - Иола – станет главой клана дриад. Ты  слишком молод, и ее сердце не свободно. Упрямиться – глупо. Одевайся.
Саари зашипел, Лея кинулась к нему и прижалась, зарыдав.  Сулу  горько вздохнула.
- Ничего, милый. Все образуется. Тебя ждет путешествие в  неизвестность, как всех нас.
Спустя время, собранные в дорогу, Маари с Леей отправились по темной тропинке. Девочка так разнервничалась, что дриада зашептала что – то ласковое ей и подхватила на руки. Саари смотрел им вслед, глаза стали красными от непрошенных слез. Уильям же опустился на колени возле поросшего холмика  за домом. Сулу ничего не говорила, только терпеливо  ждала. Ей было понятно, с кем прощается Герхард. Затем она вытащила две нити разных цветов: красная  и синяя. Она подошла к Саари и повязала на запястье красную нить, Уильям же досталась же синяя.
- Если вы расстанетесь, ненароком. Она поможет вам, обрести друг друга.
Саари ничего не ответил. Уильям же обнял ведьму при прощанье.
- Я постараюсь вернуться, Сулу. Спасибо тебе.
Сулу  ничего не ответила, лишь долго смотрела им вслед.
************
Сулу оказалась на краю леса уже к вечеру. Впереди виднелись костры, доносился запах дыма. Изредка слышались мужские голоса.  Ведьма опустилась на одно и колено и  внимательно осмотрела местность. Было несколько свежих порезов на  деревьях. Но она поспела вовремя, вырубленных деревьев  было немного. Люди боялись  силы  духов, боялись дриад. Рядом была зеленая  стрела с перьями. Значит, Иола уже была здесь.
Сулу обошла лагерь. Пару мужчин сидели возле костра, хлебая из глиняных посудин бульон на лесном мясе. Языки костра сушили их рубахи, отгоняя мошкару. Рядом заухала сова, мужчины  боязливо поежились.
- Зря мы  согласились на  такое дело. Священный  лес, помимо дриад, здесь столько чудищ. И все из -  за того, что эта девка не может ему родить. Это ему за грехи. Так пусть же от Каприо или  Марво родила, - мужчины громко засмеялась, - А сам – то он где? Все ждет, что колдунья выйдет. А по мне лучше, чтобы никогда ее не видеть.
- Герцог поехал вдоль территории леса, чтобы осмотреть место, где рубить дальше, должен скоро появиться.
В знак слов мужчины послышался стук копыт с запада. Солнце почти село, но Сулу привыкла к темноте и разглядела всадника  во всем черном. Он быстро приближался, так что мужчины   соскочили с мест и поклонились хозяину. Раздался бархатистый  голос  - баритон.
- Не было изменений? – мужчины отрицательно покачали головой.
- Значит, завтра  мы  вырубим…
- Нет, не вырубишь,- Сулу вышла к костру. Один из мужчин закричал и побежал, опрокинув в костер остатки похлебки. Кипяток  ошпарил другого мужчину, который от боли истошно завыл. Жеребец под Орландо стал на  дыбы, так что герцог не удержался. Если бы  не Сулу, мужчина бы  попал под копытами. Ведьма развела руками, так что наступила тьма и тишина. Конь замер  в исходном положении. Орландо впервые стало  страшно, он  лежал на земле и смотрел на жеребца, держа левую руку правой, которую ударил при падении. Зрачки были расширены, он тяжело дышал. Голова закружилась.
- Не двигайся, Ораландо. Пока нет, - Сулу поймала под узды  жеребца, когда просвистела стрела, - Нет, Иола, не нужно, - Дриада возникла рядом с ведьмой и холодно посмотрела на герцога.
- Если бы в нем не текла твоя кровь, моя стрела бы прошила его горло. Он это заслуживает.
-  Я  знаю, но он –мой сын. Много моей вины, что он жесток. Ты сама купала его в  источнике.
- Нужно было утопить.
- Ты знаешь сама, что сказал  нам оракул при его рождении. Не  нам  его судить, убери лук. Он больше не тронет деревья. Он пришел  за мной. Пришло время и мне искупать свои грехи. Забери его коня. Он пригодится тебе, Иола. Лишь принеси к утру мне воды из источника, - Сулу протянула ей кожаный бурдюк. Нужно омыть его руки, они в  крови.
Дриада только кивнула, исчезнув в зарослях, видя за собой черного жеребца.


Рецензии
Читаешь,будто кино смотришь..
Дальше?!

Ирина Корьёва 2   26.07.2020 20:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина Валерьевна. Надеюсь, вам интересно. А дальше, как будет желание

Маус Хантер   27.07.2020 15:34   Заявить о нарушении