У тебя всё-таки особый дар, Оливия. А поскольку терять нам нечего, кроме глупости, то, пожалуй, мы надуем наши щёки, дабы вид сделался авторитетным, и предскажем тебе успех и любовь русского читателя. Хорошо было бы, включить в школьную программу, но это вряд ли позволят, хотя кто его знает... Честно говоря мы считаем некоторые твои стихи на русском безупречными в смысле формы и содержания. Басё, в переводе на русский, скорее всего был бы не лучше Оливии Лин.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.