Сонет 63

Когда пройдут года, и злое Время
Чело морщинами избороздит,
Твои виски засеребрит и темя,
Кровь в венах остановит, остудит,
Тогда Весна твоя в пучину канет
И красота в ночную тьму уйдет;
Никто ее через лета не явит,
С тобой ее могила погребет.
Но я смогу препятствовать злодейке —
Не дам ей красоту твою сгубить!
Я в памяти людской открою дверки
Настежь, чтобы Любовь могла бы жить!
Своим стихом верну я красоту
И с ней цветущую твою Весну.

24.07.2020

Текст оригинала

Against my love shall be, as I am now,
With Time's injurious hand crush'd and o'er-worn;
When hours have drain'd his blood and fill'd his brow
With lines and wrinkles; when his youthful morn
Hath travell'd on to age's steepy night,
And all those beauties whereof now he's king
Are vanishing or vanish'd out of sight,
Stealing away the treasure of his spring;
For such a time do I now fortify
Against confounding age's cruel knife,
That he shall never cut from memory
My sweet love's beauty, though my lover's life:
    His beauty shall in these black lines be seen,
    And they shall live, and he in them still green.


Рецензии
Людмила!
Сердца красота
Не вянет никогда!
С пожеланием Вечной красоты
и с христианской любовью,

Лана Сапиенс   26.07.2020 23:10     Заявить о нарушении