38. There was an Old Man of Quebec...

Перевод:
По плечу одного старика
Пробегала шальная блоха;
Закричал старик в гневе: "Я иголкою швейной
Заколю тебя насмерть, блоха!".

Edward Lear. A Book of Nonsense

There was an Old Man of Quebec,
A beetle ran over his neck;
But he cried, "With a needle, I'll slay you, O beadle!"
That angry Old Man of Quebec.


Рецензии