Моя душа пришла Земле служить!

Я  не  боюсь  непонятою  быть,
И  лая  не  боюсь  из  подвортни...
Моя  душа  пришла  Земле  служить,
Наказ богов, её пославших, помнить!

Понять самим себя - вот  высший  дар,
И  уникальность,  и  предназначенье...
Полезным  Миру  быть  и  созидать -
Столпы,  на  коих  зиждется  служенье.

Нести ответственность  за  каждый шаг,
И  избегать  болезнь  богемной  стаи...
Предназначение  стоит  на  двух  ногах,
Одна - призвание,  а  миссия - другая.

Убейте в себе жертву,  вы - творцы!
В  уме  своём  завалы  разберите...
Лишь труд даёт и крылья,  и  венцы...
И,  наконец,  дракона  приручите!

23.07.2020 г.

http://stihi.ru/2020/07/23/8953

Перевод на французский

Traduction fran;aise

Mon ;me est venue servir la Terre!

Tatiana Vorontsova

Je n'ai pas peur d';tre incompris
Je n'ai pas peur des aboiements de la torsion ...
Mon ;me est venue servir la Terre,
Et ex;cutez l'ordre des dieux qui l'ont envoy;e!

Le plus beau cadeau est de se comprendre,
C'est l'unicit; et le but ...
;tre utile au monde et cr;er -
Les piliers sur lesquels le minist;re est construit.

Prenez la responsabilit; de chaque ;tape
Et ;vitez la maladie de la meute boh;me ...
Le destin repose sur deux jambes
L'une est une vocation et une mission en est une autre.

Tuez la victime en vous, vous ;tes des cr;ateurs!
D;montez les d;combres dans votre esprit ...
Seul le travail donne des ailes et des couronnes ...
Enfin, apprivoisez votre dragon!


Рецензии
Спасибо за эти святые слова, Танечка!!!
Обнимаю теплом и нежностью любви.

Артур Наумов   24.07.2020 08:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Артур, за добрые слова! Взаимно обнимаю.

Татьяна Воронцова   24.07.2020 09:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.