Когда-то в Африке. Красимир Георгиев

Перевод с болгарского языка на
русский язык: Игорь Хлебников



Когда-то, когда-то
в Африке, в Африке
влюбился я безумно в одно
дивное создание,-
в негритянку с голубыми глазами.

Но послал мне
проклятие вуду,
племенной страшный шаман,-
с чёрной магией,
чтобы покрыла меня
негритянка с голубыми глазами.

Блуждающий ветер
сплёл наши души
песчаным шариком греха.
Оральные зоны,
щиколотки лебединые -
негритянки с голубыми глазами.

Примет ли меня
в своём племени
моя кофейного цвета любовь,
опьянит ли меня
белой магией
негритянка с голубыми глазами?

Этому не быть,
решил шаман,-
негритянка с голубыми глазами
должна пострадать
от проклятия вуду
в огне любовного гнезда.

Я обнял её
и она вошла
в огонь любовного гнезда,
превратилась
в дюну в пустыне
негритянка с голубыми глазами.

И её поглотили
жёлтые пески
в огне любовного гнезда.
Нет её уже
белый человек
твоей кофейного цвета любви!

Когда-то, когда-то
в Африке, в Африке
я искал песчинки страсти -
моей нежной,
моей негритянки -
негритянки с голубыми глазами.



Источник:

http://stihi.ru/2011/05/23/3905
Когда-то в Африке. Негърка със синьо око
Красимир Георгиев


Рецензии
Удачи, здоровья и вдохновения, Игорь.
Спасибо за перевод, друже!
К.

Красимир Георгиев   23.07.2020 08:25     Заявить о нарушении