Spring sadness

Yosef Latman

              All rights reserved by the author


                SPRING SADNESS
(Free translation  from Russian by the author  Yosef Latman)

Sometimes in early spring , I can feel a little sad:
Wind, that  marry  joy with the  soul's sorrow,
Laughtering  and  crying,  is circling, as a wild  lad,
Or is hiding in  the nearest forest,  or  far one.

Or  rushes somewhere, with the soul  wide open...
Having mixed with snow over a frozen road. The wind  hoping:
Having taked off  sequinned shirt from the moon, 
It will grant this shirt  to sad grove,  in winter, at soon.

And then it will be quiet, thoughtfully look in the window,
Having  moved a half-naked branch aside, as a blind beau,
Or  will add snow to the verandah basket, -
As  a  mark  of the  winter, which  still not past stress..

No without reason,  spring makes me a little sad:
Joy and sadness are  marrying, whirling, by  Blizzard.
In  afternoon, playing with March , spinning at crossroads,
They are hiding their nice faces  behind veils snow...   
July 2020


Рецензии