Осёл и садовник. Басня Эзопа в стихах

                Мой вариант басни Эзопа в стихах.

Жил у садовника осёл,
Был недоволен жизнью он:
Кормил хозяин мало
И пахота - достала.
Он молит Зевса, - Боже мой,
Хозяин будет пусть другой!
Бог внял желанию осла,
Его к горшечнику послал.
У гончара не слаще жизнь,
Мольбой опять тревожит высь,
- Зевс, здесь всё хуже у меня
Достоин лучшей доли я...
...............................
И волей бога - у кожевника, осёл.
- Ох, лучше бы я прежних предпочёл,
Капризничать ослу негоже,
Ведь здесь лишусь я вовсе - кожи!

Мораль: ведь у раба такая доля -
Хозяином он вечно не доволен...
Сам стань хозяином - своим,
Рабом не будешь ты - другим!
___________________________________

Текст Эзопа.

Был осел у садовника; есть ему приходилось мало, а мучиться много, и взмолился он, чтобы Зевс отобрал его у садовника и передал другому хозяину.
Послал Зевс Гермеса и велел продать осла горшечнику.
И здесь ослу тяжело пришлось, и страдал он гораздо больше; вновь стал он призывать Зевса, и, наконец, Зевс распорядился продать его кожевнику.
Увидел осел, чем занимается его хозяин, и сказал:
«Ох, лучше мне было у прежних моих хозяев: ведь этот, как я погляжу, и вовсе шкуру с меня сдерет».

Басня показывает, что стоит рабам узнать своих новых хозяев, и они начинают жалеть о старых.


Рецензии
Добрый день, Фёдор. Вы проделали колоссальный труд, конечно, Вы - большой молодец,но Ваши переводы, как мне кажется, иногда вольные.

Вартан Крикоров   10.05.2025 13:24     Заявить о нарушении
Вартан, с Праздником Победы Вас, прежде всего - поздравляю!))))))))
Спасибо за похвалу - растаял!!!)))))
Вы конечно правы, но вольные переводы басен Эзопа из интернета виноваты, они не совсем убедительны и логичны, а ещё судя по энциклопедическим данным - Эзопа вообще не было, миф легенда - народное творчество древних греков - анекдоты, байки и т.п.! А значит я не несу никакой ответственности за содеянное!))))))))))

Интересная у Вас фамилия.


Фёдор Клюев   10.05.2025 13:48   Заявить о нарушении
Спасибо, взаимно. Я имел ввиду, что Ваши переводы навряд ли войдут в антологию, как эстетичные. Хотя, когда я загуглил басни Эзопа, то на Вашу страницу попал. А насчёт авторства: сейчас пишут, что и Гомера не было и Хайяма и др.

Вартан Крикоров   10.05.2025 17:48   Заявить о нарушении
Дорогой, пути интернета - неисповедимы!!! Прости, Боже!!! Нам приходится принимать всё как есть - тем более война идёт!!! За МИР - до боли!!!

Фёдор Клюев   10.05.2025 23:58   Заявить о нарушении