Посмертие глава 5

Глава 5
ПОД ВОДОЙ

Я погружался в сумрачные воды,
Вода была как в горном озерце –
Прозрачной, но безжизненной природы,
Как лак на механическом лице.

Ни стайки рыб, ни солнечного блика:
Холодная, немая глубина.
О чем-то ум бессмысленно пиликал,
И вскоре я завис над гладью дна.

Конечно пусто. Весь объем прозрака
И этого бескрайнего стола
Не обещал ни устрицы, ни рака,
Ни водоросли тонкого ствола.

Я чувствовал, что дно довольно рыхло,
Но это был ни ил и не песок…
И вдруг мое сознание притихло,
Замолк зудящей мысли голосок.

Поверхность дна (иль это мне казалось?
Какой метан, какие пузыри!)
Вдруг в трех местах слегка заколебалась,
Как будто что-то перло изнутри.

Так здесь не пусто? Новая проблема!
Но жажда знаний свыше нам дана…
И вот гляжу: три водолазных шлема
Уже торчат из призрачного дна.

Они общались… это было видно,
И тут в сознанье, как из полыньи
Вдруг прозвучало робко и невинно:
- Помог бы что ли, руку протяни!

Нас крепко держит мерзостная жижа,
Без помощи – навечно так торчать… -
Я не успел, остался неподвижен:
Навстречу нечто стало проступать.

Вначале я подумал: - Супер рыба! –
Затем решил: - Огромный человек! –
Из сумрака возникла, словно глыба
Созданье, что запомнится навек.

Нет, не русалка – слишком уж огромен:
Акулий рот, густая борода
И, как акула, в целом был не злобен,
Он просто ел, он делал так всегда.

Нацелившись на шлемы водолазов,
Их, как редиски вытащил с хлопком
И проглотил весьма своеобразно,
Беззвучно, словно карп, одним глотком.

Я прежде не встречался с этим гадом,
Но почему-то вмиг узнал его:
Аккадский божик, рыбохвостый Дагон…
Но больше я не вспомнил ничего.

Холодным взглядом крупной сытой рыбы
Он обратился в сторону мою,
Пробормотав: - Огромное спасибо,
Едва успел, себя не узнаю.

Вопрос предвижу: кто же эти трое?
И на него отвечу сразу так:
Их принесло из нижнего подслоя,
Где вечный холод и глубокий мрак.

Их проморгала местная охрана,
А наше дело – бегство пресекать,
Здесь это происходит постоянно
И трудно прецедент предугадать.

Кабы ни ты, я сам бы их прошляпил,
Тебя я увидал издалека.
Порой и в Лимбе происходят ляпы,
И служба наша, право, нелегка. -

Я произнес: - Но это ж чьи-то души,
Я не знаток, и вправе ли судить.
Но ты их, извиняюсь, просто скушал,
И как сей матерьял переварить?

Душа бессмертна. – Он ответил: - Точно, -
И плавником поковырял в зубах, -
Меня интересует оболочка,
А это – шельт, съедобный плотный прах.

Он выйдет, как положено отходу,
А вместе с ним – бессмертная душа,
Но в виде кала – такова природа,
Не нам судить, плоха иль хороша.

Прощай… - и он беззвучно растворился
В мертвящей первозданной глубине.
Я стал всплывать, и холодок струился
И бегали мурашки по спине.


Рецензии