Сказ о юном батыре ч. 3
Начало здесь: http://stihi.ru/2020/07/17/875,
http://stihi.ru/2020/07/18/1251
У чужестранного князя
Люди князя у ворот:
«Вам заданье будет, вот.
Есть ль у вас с собой петух,
Драку, чтоб ласкал наш слух.
Если нет, тому не быть,
К нам нельзя вам заходить!»
Ястреб полетел на бой,
Клюв кривой сочит слюной…
Вырвал перья, сломлен дух,
Княжий побеждён петух.
Люди князя у ворот:
«Вам заданье будет, вот.
Есть ль у вас ещё собака,
Чтоб вступила с нашей в драку.
Если нет, тому не быть,
К нам нельзя вам заходить!»
Волк за горло взял собаку,
Прекратив навечно драку.
«Да, силён у волка дух!»
Прокричали слуги вслух.
Нет преграды на пути,
К князю можете зайти».
Новые проделки князя
Шаг за шагом, круг разомкнут,
Отвели в одну комнат.
А в другой, словно в аду,
Им готовили еду,
Но, всёслышащий услышал,
Разговор, другим не слышан.
Оказалось для «услада»,
В их еде так много яда.
А хозяевам напротив.
Всё обычное для плоти.
Но, кто перья голубей,
Мог менять, да без затей.
Не жалея своих сил,
Блюда все переменил.
Гости ели, гости пили,
Гости хитрость применили.
Люди ж князя, вот беда,
Умирали, яд, еда…
«Что ж, тогда», - хозяйский тон,
«Обложить соломой дом!
Да и сжечь гостей всем разом!»
Прозвучала жёстко фраза.
Но, всёслышащий услышал,
Разговор, другим не слышан.
И огонь, что веял горе,
Тот, что мог втянуть в рот море,
Враз в мгновенье потушил,
Не жалея своих сил.
Так, что чашки, даже ложки,
С ними также поварёшки,
На поверхности воды,
Заиграли, ждать беды.
Тот, кто сёла мог и нёс,
Село с князем перенёс.
На сухое рядом место,
Неожиданно, но честно.
«Вам последнее заданье!
Коль решите, в оправданье,
Руку дружбы князь подаст,
Дочку в жёны сам отдаст!
Но, то позже, а сейчас,
Бег, стремительный как глас.
Пусть попробует догнать
Нашу ведьму, чтоб узнать.
Ждёт награда в этот бег,
Начинаем, всё, разбег…»
Ведьма бросилась в разбор,
Да, быстра, уже семь гор
Оббежала, чуть дыша.
Слышит шум и свист в ушах.
Это тот, кто гладил лань,
Чудо, право, как ни глянь.
Ногу опустил вдруг вниз,
С другой жернов, слышен визг.
Это ведьму он нагнал,
И стеной пред нею встал.
Ведьма та была хитра,
Началась её игра.
Она видит, что бегун,
Часто дышит, хоть и юн.
Надо всё ж «ввести туман»,
Ввергнуть парня на обман.
А для этого при ней,
Дурман – зелье есть хмельней.
Предложила, начал пить,
Состязанье смог забыть,
Вскоре стал бегун наш спать,
Ведьма ж бросилась бежать…
А у князя во дворце,
Парень, молча на крыльце,
Места не находит, бдит,
И волнуясь, говорит:
«Ты, всёслышащий, услышь,
Подозрительна та тишь.
Что в той дальней стороне?
Где бегун и ведьма где?!»
«Сладко спит бегун давно,
Там меж гор тепло, темно.
Его ведьма опоила
и сознание лишила.
А сама бежит на грех,
Уж у третьей, без помех».
«Кину я железный столб,
Чтоб бегун проснуться смог!
И от грохота горы,
Он проснулся до поры!»
И встряхнув чуть-чуть рукой,
Тем, уняв свой непокой,
В место то, где спал бегун,
Он отправил столб и в грунт
Тот вонзился как стрела,
Зазвенела сталь со зла.
Вмиг проснулся наш бегун,
Тот, что молод был и юн,
Понял, что пора бежать,
Вслед за ведьмой, догонять.
За четвёртой, за горой,
Вмиг достал её, постой!
А, догнав, с размаха двинул,
Вниз с тропы, с обиды в спину.
И свои, уняв все жесты,
Первым прибыл он на место.
Всё узнав, тот местный князь,
Из дворца, где в окнах вязь
Дочку отдал, не грешил.
Тем судьбу её решил…
Вот дворец уж за спиной,
В путь отправились домой.
Возбуждённо по дорожке,
Шла компания немножко.
Вскоре первый отошёл,
В местность ту, отколь пришёл.
Всеми был отблагодарен,
С дочкой князя наш же парень
К месту прибыл, там, где жил,
И домой к себе: «Скажи!
Что за сон ты прежде видел?
Что за женщину похитил?», -
Мать с отцом ему твердят,
Правду слышать так хотят.
Всё, что с ним в пути случилось,
Все поведал, сделав милость:
«Видел это я во сне,
Так, что верьте, люди, мне!»
Рассказав, он дочку князя,
Как положено в приказе,
Свёл к тому, всё по-мужски,
Жить стал снова у реки.
Да, забыл, а дочка князя,
Что была с тем парнем в «связи»,
Всё поведала отцу.
Парень ладный, ей к лицу.
Местный князь был всем доволен,
Наделённый княжьей волей.
За него и выдал дочь,
Все сомненья, кинув прочь…
Опубл.: Альм. «Утро гор». 1965. № 3, с, 52.Записал А. О. Мальсагов в 1962 г. на ингушском языке от Л. С. Мальсаговой, г. Грозный.
Свидетельство о публикации №120071901287
Евгения Грекова 2 08.08.2020 22:10 Заявить о нарушении
Игорь Апрельский 09.08.2020 09:15 Заявить о нарушении