День утомленный... с белорусского

Клавдия Семеновна- стихи.ру
(с белорусского)

День утомленный нырнул в темноту и пропал.
А вечер звезды по небу уже рассыпал.
Худенький Месяц -он только родился-
наивным оком
глянул на сонную землю и покатился
на тучку боком.

Будьто на саночках съехал с горки,
залился смехом.
Повеселился.. Мигали зорьки:
вот так потеха!
И хлопали громко в ладошки,
потом танцевали!

А нянька-ночька баюкала всех,
чтобы спали.
Тучку-малютку сосне на плечи
спихнула,
и  песнь колыбельную ласково
 ей
затянула.

И, кажется, все в этом мире спокойно и тихо.
Но неспокойна душа, она слышит-
подкралось лихо...
Подкралось и ходит,..войной пугает...

И что будет завтра?- никто не знает....

Написано в 2014г.
( К сожалению, в 2014 она и пришла....)

 Переведен -Июль 2020г.   


Рецензии
Спасибо, Лариса! Тронуло... "К сожалению, в 2014 она и пришла... " я её и имела в виду... Раньше были одной страной, не чужие...

Клавдия Семеновна   19.07.2020 22:56     Заявить о нарушении
Счастья Вам, дорогая. Спасибо!!

Лариса Геращенко   20.07.2020 10:16   Заявить о нарушении