Виктор Володин. Город

 пераклад на беларускую мову.


Горад

Жыцця працягваючы круг,
Душэўны стары
                мой сябрук,
Мы чарадой   шматлікіх зім
Па  розных плоскасцях імчым,
Пакуль не пасміхнецца ў вус
Прафесар Мёбіус.

Мы удваіх на міг адзін.
І з чорным хлебам снег ядзім –
Найсвежы, белы вітамін.
Ты – не адна.
                Я – не адзін.
Вось і прабегла серада
І маладосць – ды не бяда…

А горад, нібы цеплаход,
Плыве у снежны карагод.
Што тут казаць, даўнютка мы
Такой не бачылі зімы.
Не  хутка ранак,
                спаць пара,
Ў агнях Пакроўская гара.

Оригинал.

Город

И, продолжая жизни круг,
Мой старый друг,
                душевный друг,
Мы чередою многих зим
По разным плоскостям скользим,
Пока не усмехнется в ус
Профессор Мёбиус.

И мы на миг опять вдвоем.
И с черным хлебом снег жуем –
Свежайший, белый витамин.
Ты – не одна,
                Я – не один.
И завершается среда.
И ты уже – не молода…

А город, словно теплоход,
В тишайший снегопад плывет.
Что говорить, давненько мы
Такой не видели зимы.
И спать пора,
                и до утра
В огнях Покровская гора.
http://stihi.ru/avtor/vvv555


Рецензии