Кондрат Крапива - Заносчивый Боров

ЗАНОСЧИВЫЙ БОРОВ

Бывает, правда глаза колет...
Раз гнал пастух свиней по полю.
Средь них огромный Боров шёл,
Который поутру деревню обошёл,
Задворки все обшарил вволю,
И вид имел теперь такой он важный,
Что носа не достать и сажнем —
Себя считал он выше тех, кто рядом были
А что у самого на рыле,
Не видел этого, однако.
Один Подсвинок указать решил ему на это мягко
(Грязь углядевший всех быстрей)
- Как долго, дядя, твоё рыло грязным будет?
Негоже это даже меж свиней,
А что ж, если заметят люди?
Щетину Боров навострил, давай переть:
- Меня заставил ты краснеть!
Сказать посмеют о таком немногие,
Да это ж - демагогия! —
Ругается наш Боров, не простить клянётся:
- И места мокрого пусть от тебя не остаётся!
На честь мою свинячью посягнул.
И так того Подсвинка грызанул.
Что тот за пять сажЕней отскочил.
Признаться надо, Боров не любил,
Когда глаза в глаза пред правдой был.

КОНДРАТ КРАПИВА
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

ГАНАРЫСТЫ ПАРСЮК

Бывае, праўда вочы коле...
Раз гнаў пастух свіней у поле.
Адзін вялізарны Парсюк,
Які абегаў вёску ўсю,
За раніцу абшнырыў завуголле,
Цяпер такі меў выгляд важны,
Што носа не дастаць і сажнем —
Вышэй за ўсіх ён сам сябе лічыў,
А што ў самога на лычы,
Не бачыў гэтага, аднак.
I вось адзін тут Падсвінак,
Які заўважыў бруд раней,
I кажа: — Дзядзечка, твой лыч у брудзе!
Нязграбна гэта й між свіней,
А што ж, калі заўважаць людзі?
Парсюк наставіў хіб, Парсюк раз'юшан:
— Цераз цябе я чырванець прымушан!
Такое мне сказаць асмеляцца нямногія,
Ды гэта ж — дэмагогія! —
Парсюк наш лаецца, не дараваць клянецца:
— I месца мокрага,— крычыць,— не застанецца!
Ты мой свінячы гонар закрануў! —
I так ён Падсвінака грызянуў,
Што той за сажняў пяць адскочыў.
Парсюк не надта быў ахвочы
Глядзецца праўдзе ў вочы.

Кандрат Крапіва
1927

ДАЛЕЕ

Кондрат Крапива "Дипломированный баран"
http://stihi.ru/2020/07/01/3019


Рецензии