Невеста

(стихотворное переложение последнего рассказа А.П.Чехова).

Три поколенья: мать и дочь и внучка...
И кто-то скажет: это проза ни о чём...
Как вовремя сумел он увернуться
От критики с коварным кирпичом.

Кирпич не тайна разве? Не скажите...
В саду прохладно, тихо и луну
Тушить в текущем веке не спешите,
Ведь солнца мало осветить страну.

Ведь запретить нельзя лягушкам квакать,
Они и квакают за городом вдали:
"Ква-ква, Невеста!!! Тайна - твоя сваха
В непостижимом мире..." Мир велик.

Мир так велик, что милый май не вместит
В себя и не успеет обвенчать
С хорошим женихом свою невесту
И огорчит и бабушку и мать.

Дышалось глубоко и мысль стремилась
Над садом приподняться в небеса,
Ведь где-то там - в неведомом - томилось
Всё то, о чём мечталось написать.

О чём писать - жизнь разве не научит?..
Жизнь золотой возне ль даёт отчёт?..
Жизнь повторит их: мать и дочь и внучку,-
Пусть говорят, что проза ни о чём.

    Последний портрет Антона Павловича.
               


Рецензии