Кого евреи называют спасителем?

Ис.43:3. Ибо Я Господь, Бог твой, Святый Израилев, спаситель твой; в выкуп за тебя отдал Египет, Ефиопию и Савею за тебя.

«Ибо Я Господь, Бог твой, Святый Израилев». Последний эпитет - спаситель же встречался у пророка Исаии и раньше -спаситель твой. Святый Израилев назван здесь спасителем, как за все прошедшие исторические случаи избавления евреев от их политических врагов (Исх.14:23-31; Суд.4; Суд.7 гл. 2Цар.8:1; 4Цар.14:9-16 и др.), так и за аналогичные им будущие случаи, ближайшим образом, за факт избавления от вавилонского плена, открытый духовному взору пророка. Этот эпитет делается одним из излюбленных во второй части его книги (Ис.45:15, 21; Ис.47:15; Ис.49:26; Ис.60:16; Ис.63 и др.).


Исаия 43 глава.
В христианских толкованиях умышленно пишут спаситель с большой буквы - как имя собственное , хоть у пророка все написано одним шрифтом и в иврите не применяют заглавных букв . ТОчно также в Псалмах мы называем Творца спасителем , но и Его Имена пишутся на иврите без заглавных букв - таковы правила иврита. Чтобы доказать свою правоту и выдать покойника еврея за  своего бога , христианские переводчики просто подтасовали текст и хотят доказать   что их бог с икон  = Б-г евреев- ведь Он же назван спасителем !  Они не хотят принимать Устную Тору и придумывают свою .Однако спасение в Б-ге  ! В ненарисованном !


Рецензии