Дафинка Станева Скорбь о Болгарии

(перевод с болгарского)

„Болгария предоставит свои территории для 4 военных баз США...”
 (Из газет)

Паисий погружен в забвение,
и Вазов вышел из моды.
Для Болгарии ищем снова спасение,
там, где сильный "брат" верховодит.

Дарим землю свою как невежды
"гостям" в камуфляжной одежде.
С ними в адском том единении
честь забыли с происхождением.

Львы беззубые на гербах
ярость сдерживают едва.
Скорбь Балканы несут на горбах
воет Ботева волк от стыда.

Выродки-лакеи готовы опять
Родину за миску чечевицы продать.
Славу и историю как воспримет слух,
когда попираем мы флаги наши и дух?

Красимир Георгиев
„СКРЪБ ЗА БЪЛГАРИЯ” („СКОРБЬ О БОЛГАРИИ”)
Дафинка Георгиева Станева (р. 1957 г.)
Болгарские поэты

Дафинка Станева
СКРЪБ ЗА БЪЛГАРИЯ
„България ще предостави своя територия за 4 военни бази на САЩ...”
 (Заглавие от български вестник)

Паисий тъне някъде в забвение,
а Вазов стана вече демоде.
Пак търсим за България спасение,
където силен „брат” ни поведе.

Даряваме земята своя скъпа
на „гости” в камуфлажно облекло.
И в този наш съюзнически пъкъл
забравяме и чест, и потекло.

На герба лъвовете ни беззъби
с безсилна ярост се крепят едвам.
Балканът от покруса се прегърби,
а Ботевият вълк зави от срам.

Отродници-лакеи пак продават
за купа леща родната страна.
Защо ни са история и слава,
когато тъпчем дух и знамена?


Рецензии