Прощай, немо тная Россия?

К 179-летию гибели М.Ю. Лермонтова

«ПРОЩАЙ, НЕМО’ТНАЯ РОССИЯ»?
(Версия авторства известного стихотворения)

«Прощай, немытая Россия», -
Лермонтов вязью этих слов
Прощался с Родиной по мненью
Академических умов.
У оппонентов веский довод,
Что этот перл не он писал -
До семьдесят третьего года
Никто о нём не поминал!

Бездоказательные мненья,
Иль факт, известный с давних пор, -
Чему в итоге предпочтенье
Отдать, чтоб разрешить сей спор?
Второе круче, вне сомненья,
Но в этом споре есть нюанс,
Который может в словопреньях
Дать первому (с поправкой!) шанс.

Каждый прекрасно понимает,
«Немытая» - то’ слово есть,
Из-за которого ломают
Лермонтоведы копья здесь.
Но почему же это чтиво
Вниманья в давние года
Не привлекло - возможно, было
Слово другое в нём тогда?
*      *      *
Стихи поэта, в общем, цельны -
В стиле нетрудно проследить
Конца с началом сочинений
Связующую смысла нить.
В сем сочинении, однако,
Не виден на неё намёк,
Не проглянёт даже украдкой
Связь первой и последней строк.

Если «немытая» - «отсталость»,
Альянс двух этих строк нелеп:
Связи логической с отсталой
Увы, у востроухих нет!
Зная ж, что ухом приникает
Всюду «всеслышащий» жандарм,
Молчала фронда, как немая, -
Об этом Лермонтов писал!

«Немытая» (в иносказаньи)
С «всеслышащим» - синапс плохой,
А вот взамен её «немая»
По смыслу просто комильфо’!
Но, к сожалению, «немая»
Здесь не поддерживает ритм -
Её «немо’тной» заменяет
Поэт, и стих в тираду влит!

«Немо’тная» - так необычно,
Не всяк знако’м со словом тем,
А вот «немытая» - привычно,
Но неуместно здесь совсем!
Они созвучны, соритмичны
(О речи устной говорим),
И тут случайная логична
Подмена первого вторым!

А если всё – таки реально
Оригинал существовал,
Он сходством «… отн …» с «… ыт … » в написаньи
Ошибку в списках обещал:
«О» с частью «т» на «ы» похожа,
И взгляд обманутый скользит
С «немы’ …», а не с «немо’ …» и ложно
Ансамбль «отн» видит как «ыт»!
*      *      *
Известны три, по меньшей мере,
"Источника" этих стихов,
Причём, как утверждал Бартенев,
Один из них пи’сан со слов.
Но коль обычных современник
В памяти слов не сохранил,
Немудрено, что за полвека
Он слово редкое забыл.

К тому ж, Бартенев, что лукавить,
Имел пристрастье – был не чужд
Кое-что в рукописях править
Ради ему лишь ясных нужд.
То ль через списки, то ль изустно,
Через Бартенева, иль нет,
Сколько бы ни было то грустно,
«Немытая» проникла в текст …
*      *      *
Больше тридцати лет молчанья,
Созвучность конкурентных слов,
Как и их схожесть в написаньи,
«Не’мотной» редкостность - залог
Того, что некто «… ыт …» банально
Списал иль молвил вместо «… отн …»,
И в версии официальной
Ошибка до сих пор живёт!

P.S. Истины ради следует учесть два момента.
1. В семантическом плане «немытая» коррелирует с «обмыт» в близком контексте другого стихотворения М. Лермонтова:
«Тогда с отвагою свободной
Поэт на будущность глядит,
И мир мечтою благородной
Пред ним очищен и обмыт».
М. Лермонтов, «Журналист, читатель и писатель». Т. е. по смыслу поэт вполне мог употребить и слово «немытая».

Второй момент – в плане морфологии. В рукописи «Смерть поэта» сочетание «отн» входит в слово «сотням», но не походит на «ыт». Но это слово выписано мелким почерком из-за недостатка места довольно тщательно (три раза, включая исправления), возможно, для лучшей разборчивости.

С.-Петербург, июль 2020 г.


Рецензии