Переведи на идиш

Под южным небом падает звезда,
Но ты её паденья не увидишь.
Из будних дней  плетётся череда
Пустяшных дел… Переведи на идиш
Вчерашний сон, сегодняшнюю ночь,
Позавчерашний хмель случайной встречи…
Опять всё повторяется точь-в-точь,
Как будто больше и заняться нечем
В Москве, в Кабуле, в Праге, в Назарете –
Единый День сурка по всей планете.
И снова ты сегодня опоздал,
И разрываешься опять на части,
И рвутся в клочья годы, мысли, страсти,
И не соединяют поезда.

10. 07. 2020


Рецензии
здравствуйте, Оля. Вы правы в том, что рвутся в клочья годы и мысли и поезда... И дружба порой рвется напрочь многолетняя.Но пусть новый день нечто принесет вам для души хорошее. Пусть окончится война.Написала письмо вам утром

Наталья Мурадова   10.04.2022 08:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа.
На неделе отправлю Вам книги.

Миоль   10.04.2022 09:13   Заявить о нарушении
ОЛя здравствуйте Номер отслеживания бандеродьки дадите потом а то не носят квитанции.

Наталья Мурадова   10.04.2022 09:41   Заявить о нарушении
Напишите № телефона, они позвонят. Пришлю №, конечно.

Миоль   10.04.2022 10:13   Заявить о нарушении
Оля я дала Вам доответ на письмо Телефон теперь следующим письмом Бандеролька если будет пусть на Кораблинскую почту придет. Ладно? не доберемся до Рязани.Адрес я вам дала в предыдущем письме.

Наталья Мурадова   10.04.2022 10:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.