Сиротина. По ст. Дж. Лонгмура

По мотивам стихотворения Джона Лонгмура  (1803 - 1883)
Сиротина, с англ.


Хотя ручеек говорливый затих,
Листва облетела, увяли цветы,
И снегом дремучим засыпало их --
Зима!  всё ж сиротке отраднее ты:

Пусть летом скитальцу повсюду приют, 
Пускай, урожай убирая с полей,
Крестьянки весёлые песни поют --
Зима злополучному сердцу милей.

Природа в пречистой своей белизне
Молчит, разделяя кручину мою,
И горькие слёзы свои в тишине
Я лью по отцу и по матушке лью.

Скитаюсь в миру я, как перст одинок,
Никто не угреет мою нищету.
И лишь сердобольный Господь наш и Бог
К себе заберёт -- и призрит сироту.

**********************************

Об авторе по русск. и англ. интернет-источникам

Джон Ло'нгмур (англ. John Longmuir, 1803 - 1883):  священник Свободной церкви Шотландии
и проповедник, лектор на моральные и религиозные темы, англоязычный поэт
(преимущественно духовного содержания); детский писатель-драматург; теоретик поэтики,
лексикограф; филолог шотландского языка; антикварий, знаток и любитель древностей.
Родился в семье широко образованного священника. Получил разностороннее домашнее
образование, блестяще окончил Абердинскую школу грамматики, дававшую основательную
подготовку в латинском, древнегреческом и еврейском языках.
Защитив магистерскую диссертацию, продолжал считать себя недостаточно зрелым для принятия
священнического сана и ещё в течение ряда лет самостоятельно углублённо изучал богословие и
религиозную философию, преподавая в шотландских школах, затем по настояниям прихожан и
церковной общественности рукоположен в пресвитеры и с июля 1833 года стал проповедником.
Первая публикация стихотворений Лонгмура датируется 1825 годом. Три последующие тома
составили переложения из Библии, сборник оригинальных произведений, и стихи, написанные
для детей прихожан его церкви.
Он создал также два путеводителя, описывающих шотландские достопримечательности,
и проявил себя как лексикограф и редактор словаря рифм.
Помимо того, отдельно были опубликованы некоторые из его проповедей.
Лонгмур был убежденным поборником трезвости и снискал широкую известность как блестящий
остроумный оратор.

**********************************

Оригинал:
John Longmuir
The Orphan

THouGH murmuring streamlets no longer can flow,
  And Zephyr has fled with the leaves of the tree;
Though one tender flow'r only pierces the snow,
  Yet winter has pleasures for sorrow and me.

Though sweet the revival of nature in spring,
  And grateful the breeze in the warm summer eve,
And cheerful the wild notes the corn-reapers sing,
  Yet winter is dearer to bosoms that grieve.

For nature seems now in her winding-sheet laid;
  The silence around is expressive of woe,
And joins in the fast-flowing tears that I shed .
  For the dearest of parents that slumber below.

The world they have left me to wander alone,
  Where few ever listen to poverty's cries;
“But he that is seated on mercy's white throne,"
  They told me, “the orphan would never despise."


Рецензии