Нелюдь

ЮРИЙ КОЖАНОВ  Оксий Ожина

Вечiр близько.
Сонце сяде, -
З краю в край у зорепадах, -
Усмiхаючись привiтно
Наче дiвчинка тендiтна!, -
Нiчка йде, моя розрада.
Чи ж вона у тому винна,
Зачаровано - полинна,
На устах - вишневий сiк,
Що одна така на рiк
В соловейкових пiснях,
Наче макiвка у снах
Нам дана?!
          О, знайте, люди:
Вже такоi  бiльше не буде!

Мой перевод

Садится солнце, вечер близко,
ночь приближается мне в утешение
с улыбкой детской.
             Звёзды низко
совсем на небе и их падение
зачаровало всех.
             Ночь продолжает
нас удивлять, как маковка во снах.
Такой не будет больше,
             повторений не бывает,
мы слышим это в трелях соловьях.


Рецензии