Эдмондо де Амичис - У моря перевод с итальянского

Великое море! Ты – вечность шального апреля,
И зов твой – на праздник для нас приглашенье,
И волны, да, волны, забыв прегрешенья,
Заботливо путника греют.

Любимое море! Ты снова у берега плещешь,
И радостно разом становится в жизни,
И тайна, и молодость – белые брызги,
Все в сердце знакомые вещи.

Мне нравится, воды когда недовольно мятутся,
В глубинах сверкают – что свечи на траур,
И в берег вдруг с грохотом бьются.

Но больше смятенья поблизости, яростной бури,
Нас тихая песнь привлекает с хорами,
Погост необъятной лазури.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →