Райнер Мария Рильке - Весна перевод с немецкого

Щебечут птицы, утро расхвалив,
Их песня тонет в синеве степенно,
В имперском парке дома векового стены
Цветами незаметно заросли.

И солнца диск, надежду затая,
Выводит буквы в травяных ложбинах,
Где листья сохнут на лугах безвинно,
А Аполлон из камня грусть приял.

И воздух, в вихре ветреном кружась,
На танец приглашает винограда
Былую кисть, и обвивает лоб прохладой
Венок сирени, на фигуре задрожав.
#concursrilke

Оригинал:
Fruehling

Die Voegel jubeln - lichtgeweckt -,
die blauen Weiten fuellt der Schall aus;
im Kaiserpark das alte Ballhaus
ist ganz mit Blueten ueberdeckt.

Die Sonne schreibt sich hoffnungsvoll
ins junge Gras mit grossen Lettern.
Nur dorten unter welken Blaettern
seufzt traurig noch ein Steinapoll.

Da naht ein Lueftchen, fegt im Tanz
hinweg das gelbe Blattgeranke
und legt um seine Stirn, die blanke,
den blauenden Syringenkranz.


Рецензии
Андрей, здравствуйте!
Мне понравился Ваш перевод.
Я перевожу с немецкого, но не ставлю ничего нового на сайт
А как мне найти этот конкурс?
И участвуете ли Вы в конкурсе переводов, который ежегодно проводит ИРЛИ?
Там задания с разных языков.
С уважением.

Елена Ительсон   06.07.2020 13:21     Заявить о нарушении
Елена, добрый день! Спасибо большое! Буду к вам заглядывать. Ссылку даю - http://vk.com/concursrilke. Так и не понял причину такого яростного недовольства со стороны человека, который называет себя Перевод из немецкого. Я правда не знаю немецкого и не стесняюсь в этом признаться. Решил принять участие в конкурсе, попросил супругу сделать подстрочник, не вижу в этом проблемы.

Андрей Бикетов   06.07.2020 13:38   Заявить о нарушении
В конкурсе ИРЛИ не участвую, надо для интереса глянуть.

Андрей Бикетов   06.07.2020 13:39   Заявить о нарушении
Андрей! Спасибо за ссылку!
Наберите,пожалуйста, в интернете Конкурс начинающих переводчиков им. Э. Линецкой.
Теперь о подстрочниках. Их не надо ставить на сайт.
Многие переводчики ставят первую строку оригинала. Они правы
С уважением.

Елена Ительсон   06.07.2020 14:31   Заявить о нарушении
Спасибо, думал также. Это же не поэтическая строка, а просто разбор смысла по строкам. После определения смысла смотрю размер, рифмовку и прочее, и потом только нужно писать. Спасибо, обязательно посмотрю.

Андрей Бикетов   06.07.2020 14:38   Заявить о нарушении
Этот человек в конце скатился до прямых оскорблений. Мне его жаль. Пришлось удалять.

Андрей Бикетов   06.07.2020 14:41   Заявить о нарушении
Андрей! У Вас опечатка в резюме.
"номинант поэтических премий -"Серебряный стрелец" премии имени Ольги Бешенковой"
Ольга Бешенковская - так правильно.
Потом удалю.

Елена Ительсон   06.07.2020 14:55   Заявить о нарушении
Это он не у вас, у меня тут писал. Спасибо исправлю Давно дело было.

Андрей Бикетов   06.07.2020 14:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.