Имант Зиедонис Я отношусь к Вам очень нежно

Перевод адаптация с латышского.

***
Я отношусь к вам очень нежно,
И остальное дал бы Бог.
Томиться мне брусникой снежной?
Крутиться ветряком у ног?

Я призрак бьющий Ваши блюдца,
Я Ваш нетленный календарь,
В котором дни по кругу вьются
И возвращают всё как встарь.

Ах, разрешите мне быть ближе!
Не обижая обижать,
Стать ветвью у окна под крышей,
Чтоб только встретить Вас опять...

Зациклен путь во тьме кромешной.
Я отношусь к Вам очень нежно.

***
Ar maigumu pret Jums es attiecos.
Un ari visu parejo dies dos.
Varbut ka bruklenajam stavet salna
Vai Jusu del' – ka vejdzirnavam kalna?

Es esmu s'kivitis, zem kura izsaukts gars.
Varbut es varu but Jums kalendars,
Kur viena diena – viss, kad projam dosies –
Gads gada atkal vienmer atkartosies?

Ak atl'aujiet man klat but iztalem
Un aizskart Jus, kad nemaz neaizskaru.
Ka stumbrs, zars zem sarmas kristaliem –
Var but, ka ta ar Jums es satikt varu?

Cel's' atkal atkala un kaut ka tis'am glums…
Ar maigumu es attiecos pret Jums.


Рецензии
Очень красивый перевод получился, Евгений! Не знаю правда что там с оригиналом, но как самостоятельное произведение, блеск!
Алина.

Monja   09.03.2021 10:43     Заявить о нарушении
Я старался максимально попасть слово в слово.) Совсем немножко перефразировал.

Спасибо.)

Евгений Буданцев   09.03.2021 13:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.