Тиё-ни Сокровища

miru mo takara miru mo takara ya hatsu hi kage

миру мо такара
миру мо такара я
хацу хи кагэ
---- Фукуда Тиё-ни

Я пока не разобрала о чем она, потому опишу свои первые ощущения (они могут быть неверными).
Тиё-ни, наверное, медитировала на рассвет или закат. А иначе откуда бы появился в хайку повтор строфы?! Опять же, может записано было немного разными знаками и было глубже по смыслу. Я могу смотреть только фонетику, к сожалению. Но все равно очень приятное ощущение, ко мне это доходит ароматами и цветом — густой, пряный, изумруды травы да жемчуга цветов вокруг, гладь спокойного небольшого озерца и все это укрыто лучами уходящего в закат солнца. Настоящий клад, потерянный и забытый, до того момента, пока его не найдут.

миру - видеть, смотреть
мо - присоединительная частица
такара - драгоценность

все это повторяется с добавлением режущей частицы "я", она как бы объединяет эти две строки  про драгоценность вместе

миру мо такара миру мо такара я - чувствуете тут мантровое звучание?!
миру мо - может даже не просто видеть глазами, а именно смотреть сердцем, понимать сущность вещей, не будем забывать о ее буддистских взглядах 

хацу хи - первый день, первый рассвет. Скорее всего она пишет про первый в году рассвет, когда вышли из храма и встречают первое солнце года.

кагэ - всегда думала что это тень (запомнила так), а оно еще может быть и светом. Тут как раз - свет. Но, если размышлять, то тени без света не будет, потому все сходится и она (возможно) видит так же и тени. Свет - луч солнца, первый рассветный луч.

Вот, она нашла, по-видимому, настоящее, но оно с моими ощущениями не сошлось...

***

это сокровище,
вот это сокровище —
луч первого рассвета



PS:
Вам стало прохладнее? Мне тоже нет :)
Можно не заморачиваться на первый в году и вспомнить песню из Новых Бременских "луч солнца золотого" (с)


Рецензии