From Ivan Bunin

As in a boundless sea ,fields darkening
Dawn's sad light trail's both has faded and sank -
And in the steppe expanse darkness is floating
After dawn mute and frank .

Only gophers in the rye are called with whistles ,
Or mysteriously , as a spirit , the tushkan's rushing
Along the board by his quick and inaudible leaps
And suddenly disappearing .

      Иван Бунин

В темнеющих полях , как в безграничном море ,
Померк и потонул зари печальный свет -
И мягко мрак плывёт в ночном просторе
Немой заре вослед .

Лишь суслики во ржи скликаются свистками ,
Иль по меже тушкан , таинственно , как дух ,
Несётся быстрыми , неслышными прыжками
И пропадает вдруг .
     1888


Рецензии