Она до колик сексуальна

Как он ужасен, в неглиже под вечер,
когда мерцают, притухая, свечи, -
люблю весь ужас на себя примерить,
намакияжившись как тигр, вбегая в двери.

29-3 - 35


Неглиже — от французского Nеgligе, что переводится как «небрежное». То есть в домашнем наряде раньше спускаться к завтраку было неприлично. Французское слово проникло в русский язык примерно в XVIII веке.

Интересно, что во французском языке слово Nеgligе ещё обозначало легкую одежду для прогулок, в таком наряде, конечно, в свет выходить неприлично, но в кругу близких вполне можно так выглядеть.

В России слово «неглиже» приняло буквальный смысл, если вы «ходите в неглиже», значит, выглядите не очень прилично, а скорее небрежно.

Допустимы оба варианта «ходить неглиже» (как? ; наречие) или «ходить в неглиже» (в чём? ; существительное). Но второй вариант всё-таки чаще употребляется.


Рецензии
Люблю по саду прогуляться в стрингах,
да так, чтоб было всей округе видно.)

Счастье Светлана   06.07.2020 18:35     Заявить о нарушении
Сад в стрингах -
как сады Семирамиды,
приметен уж издалека.

Большаков Алексей   06.07.2020 18:37   Заявить о нарушении
Якудза на прогулке)

Счастье Светлана   06.07.2020 18:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.