Балеро

Кефаль кефалит в серебряных сетях,
Проснулись звери на разводных мостах,
Одесса мама у жемчужных берегов
На русском слышит зов Манхэттонских быков.

Сияние солнца на куполах Расстрелли
Звенят качаясь плети в небесах,
Колоколами звездных крепостей
Разбудят мир из радужных лучей.

Маяк сверкает разумом огней
Объединяя мирный взор ясных очей,
Среди соленых плесков морских волн
Ростовский рак послал кефали нежный шторм.

Пиратский бриг застыл в прозрачных небесах,
Ликует боцман на раздутых парусах,
Морские волки с бочкой рома в закромах
Свистят по русски песни греческих застав.

Рукою нежной обнимая Балеро
На тонкой нити дышит ласкою кольцо.

Княжна Татьяна Романова

Balero

A mullet enjoys in a silver nets
The beasts awaken on the divided bridges
Odessa moma at the pearl coasts
In Russian hears the call of the Manhatton bulls.

The sun's shining on the domes of Rastrelli
The whips are clink swinging in heaven
The bells of the star fortresses
Awaken a world from a rainbow rays.

The lighthouse sparkles with the mind of its lights
Uniting the peaceful gaze of clear eyes
Among the salty splashes of sea waves
The crayfish of Rostov sent a gentle storm to the mullets.

The pirate brig froze in transparent skies,
Bosun rejoices on bloated sails,
The Sea wolves with a barrel of rum in the hold
Whistles on Russian the songs of Greek’s tollgates.

Embracing Balero with a gentle hand
On a thin thread the ring breathes tenderness.

Princess Tatiana Romanova

Balero

Les mulets jouit dans les filets d'argent,
Les b;tes se sont r;veill;es sur les ponts-levis,
Odessa maman des rivages de perles
En russe l’entend l'appel des taureaux de Manhattan.

Le soleil brille sur les d;mes de Rastrelli
Les fouets tintent balan;ant dans les cieux
Les cloches des forteresses ;toil;es
R;veilleront le monde de leurs rayons arc-en-ciel.

Le phare scintille de l'esprit des lumi;res,
Unifiant le regard paisible des yeux clairs,
Parmi les ;claboussures sal;es des vagues,
L';crevisse de Rostov a lanc; une douce temp;te au mulet.

Le brick pirate a gel; dans un ciel transparent,
Le ma;tre d';quipage se r;jouit sur ses voiles gonfl;es,
Les loups de mer avec un tonneau de rhum dans leurs seau,
Sifflent les chants des avant-postes grecs en russe.

Enla;ant Balero d'une main douce,
Sur un fil fin, l'anneau respire la tendresse.

Princesse Tatiana Romanova

Balero

I cefali godono in reti d'argento,
Gli bestie si svegliarono sui ponti divisi
Odessa mamma sulle rive delle perle
In russo si sente il richiamo dei tori di Manhattan.

Il sole splende sulle cupole di Rastrelli
Le fruste risuonano oscillando nel cielo,
Le campane delle fortezze stellari
Sveglieranno il mondo dai raggi dell'arcobaleno.

Il faro brilla con la mente delle luci
Unificando lo sguardo pacifico di occhi limpidi,
Tra gli spruzzi salati delle onde del mare
Il gambero di Rostov ha mandato una dolce tempesta alla cefala.

Il brigantino pirata si ; congelato in cieli trasparenti,
Il nostromo gioisce sulle vele gonfie,
I lupi di mare con un barile di rum nei loro bidoni
Fischiettano canzoni degli avamposti greci in russo.

Abbracciando Balero con una mano gentile
Su un filo sottile l'anello respira tenerezza.

Principessa Tatiana Romanova

Balero

Los salmonetes se regodean en las redes plateadas,
Las bestias han despertado en los puentes levadizos,
Odesa, costas de madreperla,
En ruso, oigo el canto de los toros de Manhattan.

El sol brilla en las c;pulas de Rastrelli,
Los l;tigos tintinean, balance;ndose en el cielo,
Las campanas de las fortalezas estrelladas,
Despertar;n al mundo con sus rayos de arco;ris.

El faro brilla con el esp;ritu de las luces,
Uniendo la mirada pac;fica de ojos claros,
Entre las salpicaduras saladas de las olas,
El cangrejo de r;o de Rostov ha desatado una suave tormenta contra el salmonete.

El bergant;n pirata se ha congelado en un cielo transparente,
El contramaestre se regocija en sus velas ondeantes,
Los lobos de mar con un barril de ron en sus cubos,
Silban las canciones de los puestos avanzados griegos en ruso.

Abrazando a Balero con ternura,
En un fino hilo, el anillo irradia ternura.

Princesa Tatiana Romanova

Balero

Eine Meer;sche genie;t in silbernen Netzen.
Die Tiere erwachen auf den geteilten Br;cken.
Odessa Moma an den Perlenk;sten.
Auf Russisch h;rt man den Ruf der Stiere von Manhattan.

Die Sonne scheint auf die Kuppeln von Rastrelli.
Die Peitschen klirren und schwingen am Himmel.
Die Glocken der Sternenfestungen.
Erwecken eine Welt aus Regenbogenstrahlen.

Der Leuchtturm funkelt im Geist seiner Lichter.
Vereint den friedlichen Blick klarer Augen.
Inmitten der salzigen Spritzer der Meereswellen.
Die Flusskrebse von Rostow schickten einen sanften Sturm zu den Meer;schen.

Die Piratenbrigg erstarrte in transparentem Himmel.
Der Bootsmann freut sich ;ber aufgebl;hte Segel.
Die Seew;lfe mit einem Fass Rum im Laderaum.
Pfeifen auf Russisch die Lieder der griechischen Mautstellen.

Balero mit sanfter Hand umarmend.
An einem d;nnen Faden atmet der Ring Z;rtlichkeit.

Prinzessin Tatiana Romanova


Рецензии
Спасибо, Татьяна!
Зримо и живописно.
Удачи и вдохновения.

Инари Ра   08.02.2021 20:12     Заявить о нарушении
Благодарю из сердца матери Земли ☀

Княжна Татьяна Романова   06.03.2021 20:45   Заявить о нарушении