2020. Только морем в окне не устанешь дивиться

Иван Дембицкий
Лингвистическая проблема.
В русском языке "устал" означает, что задолбался вкалывать.
На черногорский это переводится как "уморио сэ".
Но в черногорском это означает, что задолбался отдыхать.
И как такое можно переводить?


Пародия

Он по-русски устал, - перевод: "за@.ался"
     видом моря в окне, целый год любовался.
Счастье в том, что давно, он мечтал "умориться",
     только морем в окне не устанешь дивиться.
    

Целый год он смотрел на прекрасное море!
И конечно созрел, чтобы жить в Черногоре.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →