Blowing in the wind. Идейный перевод
Через вечную жизни тропу?
Сколько лет по дороге познания идти,
Прежде чем очутиться в гробу?
Сколько бесшумных, тревожных морей
Будут крылья ломать об скалу?
Через сколько ущелий и мертвых камней
Пролететь предвещая орлу?
Сколько ядерных бомб и смертельных гранат
Прозвучит в небесах поутру,
Прежде чем бесконечные числа утрат
Развеются на ветру?
Всю истину знает лишь ветер, мой друг
Прислушайся!
Ветер, мой друг...
Свидетельство о публикации №120062905116